— Ты говорил, что не готов обзаводиться детьми, — напомнила Лотти. — Ты сказал мне, как тебя обманула Элла и заставила жениться, утверждая, что беременна. Ты говорил, что больше не совершишь подобную ошибку. Я не хотела стать твоей очередной ошибкой, Корран, — сказала она, — и я не желала, чтобы ты плохо думал о нашем ребенке. Я боялась, что если скажу тебе о ребенке до его рождения, то ты решишь, что должен исполнить свой долг.
— Долг? — медленно спросил Корран. — Значит, ты так это называешь?
— Что еще это может быть? — Лотти обхватила себя руками, чтобы не иметь возможности прикоснуться к нему. — Я знаю, что ты чувствуешь. Я знаю, что сейчас поместье для тебя на первом плане. Ты считаешь, что рождение ребенка стало бы для тебя катастрофой, и ты не желаешь жениться. Я все это знаю. Я не виню тебя, — быстро прибавила она, когда Корран открыл рот. — Я отлично понимаю, какая женщина нужна тебе в Лох-Мхорае.
— Понимаешь? — Корран наклонил голову и задумчиво на нее посмотрел, улыбка касалась уголков его губ и читалась в глубине его глаз. — Какая же женщина мне нужна?
— Ты хочешь, чтобы она была настоящей женой фермера. — Ее голос стал скучным, она поигрывала краями накидки. — Тебе нужна практичная женщина, которая сможет жить за городом. Я тебя понимаю.
Корран кивнул:
— Да, мне подошла бы разумная и практичная женщина. Но на самом деле я хочу принцессу, которая не умеет готовить.
Лотти взволнованно вскочила:
— Ты говоришь так только из-за ребенка! Я знала, что это случится! Вот почему я ни о чем тебе не рассказывала. — Она принялась ходить по комнате, стараясь привести мысли в порядок. — Мне не нужно, чтобы ты обо мне заботился, Корран. И я не отрицаю твои права на ребенка. Я знаю, ты будешь хорошим отцом. Конечно, ты не хочешь, чтобы твой ребенок вырос в неполной семье, как было с тобой. Я знаю, что Лох-Мхорай станет важной частью жизни нашего ребенка. Но я отлично справлюсь сама, — произнесла она, подняв подбородок в бессознательном жесте, так хорошо известном Коррану. — Я, возможно, упаду с пьедестала, и моя бабушка окончательно во мне разочаруется, но на улицу меня никто не выгонит. Кстати, я предпочла бы, чтобы меня вышвырнули на улицу, только бы ты не женился на мне из чувства долга!
Она сделала полный круг по комнате. Корран по-прежнему сидел на диване, наблюдая за ней с нечитаемым выражением на лице.
— Ты бы чувствовал себя в ловушке и обижался бы, а это плохое начало брака, — подытожила Лотти. — Ты уже прошел через подобный брак, и я не собираюсь заставлять тебя на мне жениться.
— Все сказала? — спросил Корран, поднимаясь.
Лотти недоуменно на него посмотрела, не понимая, то ли он задал вопрос, то ли говорил утвердительно.
— Да, — сказала она с сомнением.
— Хорошо. Значит, теперь могу высказаться и я?
— Можешь. — Она настороженно на него посмотрела.
Корран сделал глубокий вдох.
— Я знаю, что ты во мне не нуждаешься, Лотти, — сказал он. — Как, по-твоему, почему я так долго к тебе не приезжал? Посмотри на себя, — продолжал он, указывая на бриллианты на ее шее и диадему в волосах. — Ты принцесса! Ты живешь во дворце! У тебя есть все, о чем можно мечтать. Что тебе сможет дать человек вроде меня? Я тебе не нужен, Лотти, но мне очень нужна ты! Я думал, что, кроме поместья Лох-Мхорай, мне ничего не нужно. Но ты заставила меня понять, что Лох-Мхорай — всего лишь место на карте, и я смогу жить где угодно, если буду с тобой.
— Но ребенок?.. — выдавила она.
— Известие о ребенке придало мне смелости, чтобы приехать к тебе и во всем признаться, — сказал Корран. — Я сидел в Лох-Мхорае, скучал и сожалел о том, что не сказал тебе, как я тебя люблю, прежде чем ты уехала. Я был в ярости на себя за то, что не попросил тебя остаться, хотя у меня была возможность. — Взявшись за края ее накидки, он медленно притянул Лотти к себе. — Всякий раз, когда я входил в деревенский магазин, Бетти Макферсон говорила мне, что читала о тебе в журналах. Казалось, ты прекрасно проводила время, ходила на вечеринки. Ничего этого в Лох-Мхорае у тебя не было. Я думал, что ты счастлива…
Лотти медленно покачала головой:
— Я не была счастлива.