Читаем Зачарованные полностью

— И ни в коем случае не путай братьев. Не дай Кейду обмануть себя, заставить тебя думать, что он — Дэйс, и наоборот. Найди способ различать их.

Я отвечаю:

— Они очень похожи, но у Кейда глаза поглощают свет, а у Дэйса излучают.

Палома прижимает руки к груди, на лице у нее написано волнение:

— Ты — единственная, кто это заметил, ньета. Если появляются сомнения — ищи глаза, они никогда не введут тебя в заблуждение. Чей бы облик ни принял Кейд, его душа всегда останется той же.

Голова у меня просто кружится от новой информации. Палома участливо говорит:

— Дорогая, ты научилась использовать телекинез, пора испытать нечто более захватывающее. Зачем нам откладывать? Ньета, ты готова полетать?

<p><strong>Глава 29</strong></p>

Мы с Паломой направляемся в сад, расположенный позади дома. Я видела его лишь мельком. Мы шагаем по каменной дорожке, и я не могу не изумляться его огромным размерам. Вопреки наступившей осени, здесь все цветет и благоухает.

Сад тянется бесконечно. Он состоит из отдельных грядок, на которых Палома выращивает лечебные травы и овощи, которыми мы питаемся. Каждый дюйм засажен пышными растениями. Впрочем, есть и грядки, отведенные под эксперименты по скрещиванию, и на которых торчат уродливые побеги.

Палома ритмично напевает что-то по-испански и прикасается к листьям кончиками пальцев. Ее песню я уже слышала, но сейчас поняла, что она посвящена саду. Бабушка призывает растения оставаться зелеными и крепкими и всегда тянуться к солнечным лучам. Но глубинный смысл слов должен еще открыться мне — бездарному огороднику. Палома обещает исправить ситуацию, как обычно добавляя: «В мире много вещей, которым тебе, ньета, следует научиться, а у меня так мало времени». Что еще за шутки?

Палома совершенно не выглядит старой, но ее носовые кровотечения и кашель очень меня беспокоят. Каково состояние ее здоровья? Но всякий раз, когда я пристаю к ней с расспросами, она меняет тему или идет заниматься своими делами.

Смотрю, как ее длинная темная коса покачивается, и говорю:

— А я сегодня познакомилась с Сочиль.

Палома с улыбкой оглядывается:

— Ах, Сочиль! Милая и веселая девушка, да еще умна не по годам. О каком из своих талантов она тебе сообщила, ньета?

— Обо всех, — подумав, отвечаю я. — Сочиль вроде бы ваша пациентка. Но разве она больна?

Палома отрицательно качает головой, а я чувствую облегчение.

— Суть наших с ней занятий — большая тайна. У Сочиль есть способность замечать то, что зрячие люди упускают из вида. Ее слепота с лихвой компенсируется внутренним зрением. Она — просто уникум.

Палома наклоняется, чтобы понюхать цветок, аромат которого витает в воздухе.

— Сочиль не интересует внешняя сторона нашей реальности, которая отвлекает зрячих. И поскольку ее не занимают пустяки, она может вникнуть в суть вещей. Девочка считывает истинную ауру человека, его подлинные намерения, скрывающиеся за болтовней и поступками. Вот почему она не поддается влиянию Рихтеров. Они не могут изменить ее мировоззрение. Сочиль — редкий ребенок, обладающий прекрасным чувством юмора. Думаю, она над тобой порядком подтрунивала. Хотя, должна признаться, я часто рассказывала ей о тебе. Ньета, у тебя выдался трудный день, но надеюсь, ты не обиделась на Сочиль?

Вспоминаю наше знакомство в школьном коридоре и спешу развеять озабоченность Паломы:

— Наоборот. Они с Оденом подбросили меня до дома и пригласили в «Кроличью нору» на концерт его группы. Но я сомневаюсь в том, что в силах отправиться в клуб. По крайней мере, не сейчас.

Она кивает на мозаичную каменную скамейку напротив поилки, устроенной для диких птиц. Мы садимся рядышком, и Палома говорит:

— Ты права, ньета. Пока ты еще не готова. Но наш сегодняшний урок исправит положение.

Кошусь на Палому. Интересно, чему она собирается научить меня. Неужели есть магические приемы, способные противостоять тому жуткому месту, где я едва не спятила? Было ли предложение Паломы метафорой или…

— Я научу тебя прыгать с кроликами, скакать с лошадьми, ползать со змеями и скорпионами и парить с воронами. Все не так сложно, как кажется.

Недоуменно моргаю, уставившись на бабушку. А нужно ли ей вообще верить?

— Ты объединила свою энергию с энергией Ловца Снов, сумев снять его с крючка и заставив подлететь к тебе. А теперь твоя душа будет сливаться с силой живых существ.

— Вы имеете в виду оборотней?

А мне затея Паломы не совсем нравится.

— Вдруг я застряну? Заблужусь и не найду дорогу назад? Я хочу быть девочкой, а не проводить остаток жизни в теле ящерицы или еще кого-нибудь.

Но Палома добродушно смеется.

— Конечно, ньета! Тебе не надо ни в кого трансформироваться, ты просто переймешь их опыт, а это и есть настоящее превращение! Ты увидишь мир их глазами, ньета, будешь чувствовать то же, что и они. Подобная магия требует практики, и обычно такие тренировки начинают позже, но у нас нет времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искатели душ

Зачарованные
Зачарованные

Юная Дайра не такая, как все. Вместе с матерью она кочует по свету, нигде подолгу не задерживаясь. Отец Дайры погиб при загадочных обстоятельствах еще до ее рождения, а бабушка вообще как сквозь землю провалилась.Дайру часто преследуют видения. Светящиеся люди и стаи воронов, говорящие отрубленные головы — не оставляют ее в покое. Врачи считают Дайру психически больной, но на ее горизонте вовремя возникает бабушка — Палома Сантос. И Дайра вынуждена отправиться в городок Очарование, в штате Нью-Мексико, где Палома вводит ее в курс дела. Оказывается, представители рода Сантос являются потомственными шаманами. Отныне Дайре предстоит обучиться магии, стать Искателем и поддерживать равновесие между мирами.Впервые на русском языке!

Алисон Ноэль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги