Читаем Забытые грезы полностью

Дверь так резко распахнулась, что Лина едва не упала вместе с дверью внутрь. Она переступила порог. В помещении бывшей аптеки теперь находилась регистрация. Она не поверила своим глазам. У входной стойки стоял не кто иной, как Данте, который разговаривал с молодой женщиной в красном фирменном пиджаке.

– Я идеальный путешественник во времени, – нагло сказал он. – Я словно рожден для этого.

– В настоящее время мы никого не нанимаем.

– Меня точно стоит, – сказал Данте. – Я знаю все о прошлом.

– Все? – иронически спросила женщина. Логотип на ее пиджаке затрясся, когда она разразилась смехом.

– Больше, чем кто-либо другой, – нескромно ответил Данте.

Было очевидно, что женщина не поверила ни единому слову Данте. Но, по крайней мере, она, вероятно, находила его занятным.

– И почему я должна тебе верить? – кокетливо спросила она.

– Потому что я лучше всех.

Убежденность в голосе Данте заставила женщину усомниться. Колеблясь, она наконец вручила ему планшет.

– Ты должен сначала пройти тест на знания, – сказала она.

Лина подошла к ним и озадаченно посмотрела на Данте.

– Как ты так быстро сюда попал? – спросила она.

– Служебный бот, – с яркой улыбкой сказал Данте. – Я подаю заявку в качестве гида. Они будут впечатлены моей квалификацией.

Едва поздоровавшись с Линой, дама из приемной открыла проход и отправила ее в комнату, где когда-то производились лекарства и мази Венделина Веннингера. Надежда Лины быстрее продвинуться вперед благодаря своей связи с Хлоей испарилась. Они оказались в очередном чистилище, где множество людей ждали своей очереди. К соискателям и клиентам здесь относились, очевидно, с одним и тем же снисходительным отношением: как к просителям.

Данте и Лина устроились на ярко-красном диванчике. Пока Данте усердно заполнял анкету, которая должна была открыть для него карьеру гида, Лина напряженно прислушивалась к разговорам собеседников.

– Мы путешествуем уже в четвертый раз, – громко сообщила женщина напротив. У нее были те застывшие точеные черты лица, которые можно было приобрести у косметического хирурга, и множество драгоценностей, звенящих при каждом жесте. – Мы были уже у римлян и у древних египтян. Теперь хотим отправиться на древний Крит. Мы подписались на образовательные поездки.

– Я хочу посетить ателье Коко Шанель, – сказала другая. – Кто знает, может быть, она сошьет мне новый летний гардероб.

– Нет, – ошеломленно сказала первая. – Разве такое позволено?

– Если достаточно заплатить… – чванливо сказала ее соседка.

Обе с любопытством посмотрели на третью клиентку.

– У моего мужа втайне была вторая семья. К сожалению, я узнала об этом только после его смерти, – сказала та. – Я хочу в прошлое, чтобы лично свернуть ему шею.

– Вы знаете, что вмешиваться в прошлое категорически запрещено? – воскликнула первая.

– Вы знаете, как мне плевать? – хладнокровно ответила будущая мужеубийца.

Трое женщин затихли. Они разглядывали Лину и Данте, внешность которых явно не вписывалась в картину этого зала ожидания. По сравнению с другими клиентами Путешествий во времени Кинга они, действительно, выглядели захудалыми.

Молодая женщина из приемной появилась снова. Данте вскочил и протянул ей планшет.

– Уже готов? – спросила она, удивленно просматривая результаты Данте. Она нахмурилась. – 100 процентов, – впечатленно сказала она. – Такого, как ты, у нас никогда не было.

– Я изучал историю, – сказал Данте. – Очень обширно. Вы можете легко использовать меня во всех временах.

– Какие-нибудь аллергии, непереносимость пищи, хронические заболевания?

Данте покачал головой:

– Здоров, как бык, – сказал он.

Женщина жестом попросила его следовать за ней.

– Если меня примут, я возьму тебя с собой в качестве своего сопровождающего, – прошептал он Лине, выходя.

Впервые Лина пожалела, что не уделяла больше внимания истории. Мысль, чтобы когда-нибудь сравняться с Данте, была абсурдной. Пока он пытался заполучить хронометр в качестве экскурсовода, ей не оставалось ничего другого, кроме как забронировать поездку и воспользоваться свободным часом, обещанным Хлоей.

– Надеюсь, они не начнут со школьных поездок, – прошептала первая дама так громко, что Лина ее услышала. – Массовый туризм разрушает все. У пирамид в Древнем Египте сейчас слишком людно.

Разговор затих. Здесь, внутри, царило напряжение, с которым Лина была знакома только по залу ожидания своего дантиста. Внезапно дверь распахнулась, и Лина вздрогнула, словно от удара молнии. Перед ней стояла Амалия Айзерманн. Красный пиджак выделял ее как сотрудницу Путешествий во времени Кинга. Сильная головная боль пронзила Лину. Она надеялась, что вместе с филиалом Фитфриша стерлась и память об их встрече там. Страшно представить, что будет, если Амалия Айзерманн вспомнит погоню. Но ее бывшая учительница, к счастью, больше интересовалась данными в своем планшете, чем клиентами.

– Госпожа Мюллер? – скучающим тоном прочитала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердце времени

Похожие книги