Читаем Забытые грезы полностью

Когда они свернули в тупик, Лина остановилась как вкопанная. Там, где несколько дней назад тянулась ровная улица и высилось многоэтажное здание с длинным рядом магазинов и пиццерией с воздушной доставкой, теперь зиял гигантский незастроенный участок. Целый квартал домов был уничтожен. Старый, перекошенный рекламный щит превозносил этот район как землю под застройку для потенциальных инвесторов. Перемены в прошлом, как мощная лавина, сметали все, что когда-то было будущим.

К своему огромному облегчению, Лина обнаружила кирпичную стену. Она была скрыта за горой обломков. Лина пыталась найти вход, но в конце концов просто взломала ржавую металлическую дверь. Они спускались в вечную тьму водохранилища. Лина впереди, Данте следом. Они поспешили по лабиринту коридоров и комнат, пока наконец не наткнулись на комнату отдыха отступников. Там все было по-прежнему: длинный стол, кровати, старые кресла и стулья. Повсюду виднелись следы отступников. Они обнаружили обувь, игральные карты, забытую посуду, пустые коробки для пиццы, но нигде не было и следа путешественников во времени. Но зато много одежды. Войдя, Лина узнала и розовую толстовку битбоксера. Одежда была странно разложена. Она аккуратно лежала на полу, словно для фотографии в Instagram.

– Как будто они в миг растворились в воздухе, – сказал Данте.

Лина кивнула. Точно так же одежда Гарри Кинга лежала на земле после того, как он исчез.

– Привет, – выкрикнула Лина. – Есть кто-нибудь?

Эхо отозвалось и затихло без ответа.

Если Хранительница времени все еще пряталась здесь, она явно не была склонна разговаривать с ними.

– Лина здесь, – крикнула Лина. – Я пришла заключить сделку.

Решение, действительно ли она готова подчиниться Хранительнице времени, было принято за нее. Ничего. Никакой реакции. Лишь тишина. Сверху раздался легкий грохот.

– Она не хочет нам помогать, – констатировала Лина. – Она, как всегда, преследует только собственные цели.

Данте нагнулся и поднял с пола красную сверкающую визитку.

– Путешествия во времени Кинга, – прочитал он. – Мы открыты во всех временах. Всегда главные на рынке.

Это была та самая карточка, которую Бобби держала в руке перед тем, как выпасть из машины скорой помощи, как они надеялись, в нужный момент. Он прочитал слова на обратной стороне, а затем вручил карточку Лине.

Для индивидуальных поездок, пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки, прочитала Лина. Ниже красовалась крошечная карта, указывающая, где именно стартовали туры. Лина смутно помнила рисунок на карте, который прилагался к ее первому хронометру. Находился ли пассажирский терминал «Совиная нора» в непосредственной близости от железнодорожного вокзала Аугустенквелле? Исполнительным директором компании был Венделин Веннингер. Ну конечно! Лина невольно кивнула. С помощью голограммной книги она сама стала свидетельницей, как он приобрел компанию. Вместо фармацевтической компании он создал туристическую компанию, заработав, по-видимому, столько денег, что создал собственный банк.

– Тот, кто занимается организацией поездок ко двору французского короля, сможет отправить нас и в 1900 год, – с надеждой сказал Данте.

<p>42. Ничего не трогать</p>

Бобби неподвижно лежала на земле, не смея открыть глаза. У нее было ощущение, что она путешествовала во времени бесконечность и три дня. Словно сквозь толстую вату, она мало-помалу воспринимала звуки вокруг себя. Шум ярмарочного органа, крики, детский смех и музыку. Ее нос уловил дразнящий запах жареного миндаля и сосисок. Внезапно она осознала, что гул в ее голове прекратился. Нерешительно она подняла руку перед лицом и недоверчиво похлопала глазами. Каждый палец был четко очерчен и отчетливо виден. Бобби вернулась к жизни.

Ее взгляд скользнул вверх. Перед ней возвышался восточный шатер. Мадам Зазу все знает, гласила надпись над входом.

Если Бобби правильно помнила свои записи, то она оказалась прямо перед гадальной палаткой, которую они с Линой восстановили в 1900 году. Возле входа со скрещенными руками стояла, вероятно, сама мадам Зазу, видимо, лишь слегка удивленная тем фактом, что Бобби появилась из ниоткуда именно перед ее палаткой.

– Это новая уловка чародея Кинга? – спросила она, прежде чем ее охватил приступ кашля.

– Вы мадам Зазу? – спросила Бобби, поднимаясь. – Татуировщица?

– Встречи только по предварительной записи, – резко сказала женщина. – Я не могу принимать клиентов вне очереди. Особенно, если они так же нагло лезут вперед, как ты.

Бобби обернулась и обнаружила длинную очередь, которая образовалась перед палаткой, во главе которой она оказалась. Ожидающие злобно глядели на нее.

Бобби едва могла в это поверить. Получилось! Ее хронометр доставил ее на выставочную ярмарку на Айхберге. В середине 1900 г. Ей удалось сбежать в прошлое в самую последнюю секунду. К сожалению, она не успела насладиться этим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердце времени

Похожие книги