Читаем You're my downfall (СИ) полностью

Трэвис одаривает меня таким взглядом, будто я сделал что-то незаконное, но все-таки подхватывает со стола папку и принимается разъяснять мне свои гениальные идеи. И я ни капли не преувеличиваю, у Гейба талант, не будь его – он бы был среднестатистическим бизнесменом. И я честно пытаюсь сосредоточиться на его словах, вникнуть в суть, но ничерта не выходит. В моей голове Ана. Крупица сомнения, вдруг Гейб не солгал, и Эпсон поднимает на нее руку? Да я, черт возьми, не смотря ни на что, и без помощи Гейба, распотрошу его.

- Ты вообще слушаешь меня?

- Не-а.

Гейб хмурится, бросив папку на стол.

- Кому я тут распинаюсь, Грей!

- Хочешь, я прямо сейчас подпишу? Только оставь меня в покое, прошу.

- Между вами было что-то серьезное, да? Я сказал, что Ана с Евой – ты в себя ушел. Она сделала что-то тебе? Потому что она сказала, ты ее никогда не обижал.

- Она говорила обо мне? - что это в моем голосе? Надежда? Фу, Кристиан Грей.

- Да, я спрашивал сегодня. Что сделала она тебе?

Что сделала со мной Анастейша? Своими маленькими аккуратными ручками, она лишила меня жизни. И я не знаю, чем она думала.

- Я не собираюсь тебе жаловаться. Допроси ее, - хватаю папку со стола и быстро встаю, торопясь покинуть этот дом. Гейб упорно следует за мной, матерясь, но просто игнорирую его. – Спасибо за предложение, Гейб. Вряд ли я нашел бы что-то хоть отдаленно… – замолкаю, услышав стон. Громкий, протяжный и полный наслаждения. – Напоминающее твой проект. Да…

- Не уследил, - он просто пожимает плечами, смотря по направлению хозяйской спальни.

Ана с Евой. Там. Со стонами.

Не обращая внимания на то, что это чертовски неприлично, пересекаю коридор и буквально застываю у двери, смотря в щелочку. Гейб слегка толкает меня и открывает пошире дверь, чтобы мы оба свободно могли наблюдать. Поверить не могу!

Ана ласкает Еву.

Гейб стоит рядом со мной с совершенно спокойным видом, будто такое действие уже не впервые, и он привык. «Не уследил».

- Это что, нормально? – я еле слышно шепчу, и Гейб мне так же отвечает, подавляя тяжелый вдох. Конечно, его жена возбуждает его.

- Ана чертовски несчастна с Майклом. Так что да.

Сладкие стоны Евы, ее восхваление Аны, ее большая грудь и эти извивания на кровати… абсолютно не возбуждают меня. В смысле, черт возьми, эта сцена настолько горяча, что не будь я в шоке – захотел бы присоединиться, но просто не могу это принять. Ана с другой женщиной. На моих глазах.

Она с громким чмоком засасывает Еву, доводя ее до края, и та кончает, сильно потянув Ану за волосы, сорвавшимся голосом произнося, что любит ее. Ана хихикает и снова целует ее там, отступая.

Анастейша спит со своей подругой и ее мужем.

- Это. Было. Горячо, - они оборачиваются на нас, и Гейб пихает меня в плечо. – Я говорил тебе! А ты заладил свое: “что ты несешь, она сияет с этим ублюдком!”.

Говнюк! Подставил!

Анастейша смотрит мне в глаза, вся заливаясь краской. Гейб не лгал: синяк на лице, вижу на руке следы, и во мне закипает такая ярость, которую я никогда не испытывал. Никогда.

- Гейб Джонатан Трэвис! – Ева вскакивает с кровати и подбегает к своему мужу, отчаянно колотя ладошкой по его груди, но он лишь смеется.

Куда я, нахер, попал?

- Кристиан, - Анастейша еле слышно зовет меня, и я несколько раз моргаю, возвращаясь в реальность.

- Что с твоим лицом? – прекрасный вопрос, Грей. Продолжай в том же духе.

- Я ударилась, - она растерянно смотрит на меня, почему-то боясь сказать мне правду.

Дыши, Грей, мать твою, просто дыши.

Подхожу к ней и внимательно рассматриваю следы на ее теле, не касаясь. Лицо, руки, даже на груди.Что эта тварь делала с ней? Не дай боже он причинил ей какую-то другую боль. Я заставлю его страдать.

Она смотрит мне в глаза, и я произношу то, чего не должен был бы говорить, но уже не могу остановить себя;

- И от него ты не сбежала, Анастейша. От. Него. Ты. Не. Сбежала. Теодор говорил, что: “мой отец ничтожество, мистер Грей”. Теперь я понял, почему, - пробегаюсь взглядом по ее телу, стараясь запомнить каждый след. Эпсон заплатит за это. Сполна.

На сегодня достаточно.

Медленно выхожу, абсолютно не обращая внимания на слезы Аны. Снова.

«В этом и есть твоя ошибка, Грей. Пускаешь все на самотек, когда должен бегать за ней».

Резко замираю, оборачиваясь. Ана стоит посреди коридора, смотря мне в след. Слезы тихо текут по ее щекам, она обнимает сама себя, и мы встречаемся взглядом.

Давай, Грей. Сейчас или никогда.

- Иди ко мне, - она напрягается, и я сам иду ей навстречу. – Давай, Анастейша.

- Кристиан! - она бросается в мои объятия, и я смыкаю руки.

Ни за что на свете не выпущу. Не в этот раз.

- Ана.

- Мне так жаль, я…

- Тихо, - осторожно сжимаю ее, вдыхая ее аромат. – Все будет хорошо, Ана.

Она в моих руках. Горько плачет, выражая всю свою боль.

А я испытываю то, что не испытывал уже очень давно: покой.

И мне плевать, что там было в ее жизни до этого, если она так отчаянно желала попасть в мои руки - ее жизнь изменится. И не в худшую сторону. Я подарю ей целый мир.

Поднимаю глаза на Гейба и Еву, все так же завернутую в покрывало, и слабо улыбаюсь им.

- Добро пожаловать в Нью-Йорк, Кристиан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги