Читаем You're my downfall (СИ) полностью

- Ох, боже, Ева, - отрываюсь от нее, пытаясь поймать ее взгляд. Ее серые глаза потемнели, во взгляде явное желание, и я не хочу ей сопротивляться, не хочу тянуть. Устраиваюсь между ее ног, проводя языком по ее влажным складочкам. Она выгибает спину, не переставая шептать, словно в бреду:

- Пожалуйста, Ана! Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!

- Ты хочешь, чтобы я коснулась тебя?

- Да!

- Здесь? - невесомо касаюсь ее набухшего клитора пальцем, и она отчаянно кивает. - Чем именно?

- Боже, Ана, Ана, пожалуйста! Всем. Всем сразу! - зажимаю его между двумя пальцами и провожу языком из стороны в сторону, заставляя Еву вскрикнуть. - Боже, детка…

- Может, ты хочешь, чтобы я сделала так? - стукнув Еву языком, я ввела в нее сразу три пальца. Она кивает, выгибая спину, издавая неясное мычание, и я хихикаю, неторопливо лаская ее. Я так хорошо знаю ее. Ева извивается подо мной, и я проталкиваю чуть дальше пальцы, нащупав ту самую точку и быстро лаская ее. Ева задыхается от удовольствия, мешая мое имя со своими громкими стонами, и я накрываю ее клитор второй рукой, так же быстро лаская его средним пальцем.

- Ана, боже… Ах! - она сжимает меня мышцами изнутри, буквально требуя, чтобы я не вздумала останавливаться, и я склоняюсь к ней, быстро посасывая ее бугорок, пока она не кричит мое имя, пульсируя у меня на губах. - Я люблю тебя, - невесомо целую ее в пульсирующую вершинку, чтобы не причинить боль, и она лохматит мои волосы, широко улыбаясь, восстанавливая дыхание.

- Это. Было. Горячо.

Мы обе резко оборачиваемся на этот хриплый голос, так знакомый нам, который разносится от двери, и я замираю, вся заливаясь краской. Гейб с хитрой ухмылочкой… и Кристиан. Он стоит и смотрит прямо на меня, сжигая своим ледяным взглядом. Поверить не могу. Он видел, как я…

- Я говорил тебе! А ты заладил свое: “что ты несешь, она сияет с этим ублюдком!”, - Гейб толкает Кристиана в плечо, но тот даже не шевелится, не сводя с меня взгляд.

- Гейб Джонатан Трэвис! - Ева прикрывается покрывалом и вскакивает с кровати, готовясь всерьез поколотить своего мужа с его поганым чувством юмора. Я не обращаю на них внимания. Не могу оторвать своих глаз от Кристиана, который смотрит на меня с… отвращением? Презрением?

- Кристиан, - я тихо зову его, даже не знаю, зачем, но это выводит его из оцепенения.

- Что с твоим лицом?

Что? Серьезно? Я только что, на его глазах, довела до оргазма нашу общую подругу, а он спрашивает, что со мной?!

- Я ударилась, - сглатываю, отчего-то не желая говорить ему правды.

Его руки сжимаются в кулаки, он делает несколько шагов навстречу ко мне, но останавливается буквально на расстоянии вытянутой руки. Рассматривает следы на руках, переводит взгляд на лицо, а потом возвращает его обратно вниз. На вырез майки, которая немного покосилась, показывая еще один синяк.

- И от него ты не сбежала, Анастейша. От. Него. Ты. Не. Сбежала, - он глубоко вдыхает и медленно выдыхает. - Теодор говорил, что: “мой отец ничтожество, мистер Грей”. Теперь я понял, почему.

Он еще раз пробегается по мне взглядом, затем же медленно разворачивается и выходит. Оставив меня в слезах, как и вчера.

Удивительная способность, Анастейша, терять все в один момент.

Комментарий к Colors all are brighter when you’re near.

если я кого-то смутила - я прошу прощения, честно.

ps: homophobia is gay.

========== That blue is getting me high and making me low. ==========

Затягиваюсь очередной бесполезной сигаретой, рассматривая этого мерцающего монстра.

Что же, черт возьми, я творю со своей жизнью? Все было нормально, даже хорошо, пока в моей жизни снова не замаячила эта несносная женщина.

Всем своим видом показывающая за сегодняшним ужином, как ей замечательно с ее мужем.

Я так зол на Анастейшу.

Я видел, что она была не просто в дружелюбном, немного меланхоличном настроении. Она была вытрахана, у нее на шее был виден засос, а Эпсон не вытаскивал руку у нее из под юбки. Они обменивались этими кокетливыми взглядами, а потом она смотрела на меня, будто бы проверяя, вижу ли я, как она счастлива.

О, черт возьми, еще как видел.

А потом этот ублюдок решил, что он может нести ответственность за нее.

“Нечего рассказывать”.

Он пользуется тем, что создал я, будь оно неладно. Я разбудил в ней женщину. Я научил ее всему. Она сама должна сказать мне в лицо, что нечего рассказывать, что я для нее никто. Иначе каждое его слово - пустая брехня.

А потом она подорвалась из-за стола и побежала за мной. И я до боли надеюсь, что ее побег здорово ударил по его уверенности в себе. Правда, не меньше он ударил и по моей, как и по моему восприятию реальности вообще. Я никогда не пойму эту женщину.

Дыши, Грей. Дыши. Просто дыши.

Вдох-выдох.

- Кристиан! - Ана налетает на меня, крепко обняв. Она громко плачет, буквально всем своим существом умоляя сомкнуть руки у нее за спиной и больше не выпускать.

Вдох-выдох.

- Кристиан, пожалуйста…

- Вернись. К. Своему. Мужу.

Продолжайте свои ласки, ты же так счастлива, назло мне, Анастейша!

Вдох-выдох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги