Читаем You're All I Want (СИ) полностью

Весь день я боялся смотреть в глаза Рихарду, боялся даже говорить с ним или, не дай бог, задеть его руку кончиками пальцев своей руки, если буду брать у него карандаш или линейку, чтобы сделать вид, что я действительно черчу эти тупые графики и нахожу экстремумы функции. Воспоминания о вчерашнем никак не выходили у меня из головы. Все же конспиратор из меня был так себе, потому что мои щеки не меняли своего яркого цвета и мои глаза то и дело обращались к нему, каждый раз встречаясь с его ехидным взглядом и заставляя меня снова потерпеть неудачу в своей конспирации и задумчиво склониться над тетрадью по алгебре или геометрии в который раз за день. На последнем уроке напряжение между нами, которое я, быть может, сам себе и надумал, практически исчезло из-за обилия людей в помещении: все же сорок с лишним человек это тебе не двадцать, и я чувствовал себя более защищенным и даже общительным, потому что фрау Майер разрешила нам просто посидеть тихо и поговорить на свободные темы, а не заниматься химией. Тилль с Катриной сели прямо перед нами, и все сорок пять минут я был вынужден смотреть, как они мило воркуют о чем-то, как забавно содрогаются плечи девушки, когда Тилль невзначай касается ее, и с каким интересом она слушает его истории про деревню, где живет его бабушка. Интересно, а как со стороны выгляжу я, когда слушаю Рихарда?

— Итак, объявление по поводу предстоящего праздника, — фрау Майер постучала кончиком ручки по деревянному столу, и гул в классе немного утих, и практически все глаза в удивлении уставились на учительницу. Кроме Рихарда, который, блять, спал.

— У нас есть праздники? — спросил я. Нет, Новый год и Рождество позади, что еще-то?

— Ох, Пауль, вы совсем забыли про День Святого Валентина, — женщина, сидящая напротив меня, сняла очки и потерла переносицу. Действительно, совсем забыл про этот сопливый и никому не нужный праздник, который даже и праздником назвать-то сложно.

Девчонки начали перешептываться и хихикать, в то время как я с абсолютно отчужденным и непонимающим ничего ебалом смотрел на Тилля, который рисовал указательным пальцем в воздухе сердечко. Катрина мило улыбалась и что-то шептала ему на ухо, и я, поняв, что от такой сладости я сейчас поперхнусь, повернул голову немного вправо. Мой взгляд метнулся на таких же отчужденных, как и я, Флаке и Оливера, и краем уха я услышал, как первый возмущается о том, что в его жизни слишком много праздников и ему некогда учиться. Понимаю, дружище. Лично я не собираюсь участвовать в очередной самодеятельности. Как будто мне больше заняться нечем.

— …У нас будет праздничный концерт, а также почта любви, — все не унималась женщина.

— Почему мне смешно, господи… — совсем тихо прошептал я и закрыл лицо руками, оперевшись локтями о парту. Нет, серьезно, это звучало так странно и тупо, что я готов был заржать прямо на уроке, нагло наплевав на все порядки и правила поведения, но горящие огнем любви глаза девушек, сидящих со мной в одном помещении, не дали мне этого сделать. Почта любви, блять. Если бы действительно была такая почта, то, наверное, было бы неплохо. Я даже знаю, кому бы понадобились ее услуги. Имя человека, о котором я подумал, сразу же разразилось громом в моей голове, и я мгновенно повернулся в сторону Рихарда: тот вальяжно раскинулся на стуле и прикрыл глаза, пытаясь заснуть, но я пнул этого олуха в бок, заставляя уничтожающий все и вся взгляд прожечь меня насквозь. И тебя с наступающим, Рихард. Вот кому точно не помешало бы немного любви. Хотя бы к ближнему. Я с каким-то сожалением отвернулся и принялся дальше слушать то, о чем с таким воодушевлением говорила учительница. Он ведь действительно никого не любит.

— А дискотека будет? — кокетливо поинтересовалась Рита.

— Конечно, — согласилась учительница. — И самостоятельная по карбоновым кислотам тоже.

— Ох, любовь, — снова мечтательно протянула фрау Майер, присев на краешек своего стола, пока класс гудел из-за недовольства по поводу самостоятельной. — А первая любовь это всегда так трогательно и прекрасно. Эх, сбросить бы мне лет двадцать, я бы потанцевала с вами…

— Все же, наверное, побольше, — произнес Рихард, разлепив глаза и довольно потянувшись на стуле. Еще громче бы сказал.

Я повернул голову в сторону Риты, и та прошептала мне на ухо что-то вроде того, что с удовольствием повторила бы вечером новогодней дискотеки, и я с абсолютно непонимающим ебалом попытался сделать вид, что не расслышал или занят разговором с Рихардом. Блять, ну и что мне делать? Сказать ей, что я в ней не очень-то и заинтересован, а предмет моего интереса находится слева от меня или что?

Для того чтобы хоть как-то занять себя чем-нибудь, я показательно ткнул в бок ничего не ожидающего от меня Рихарда.

— Ты как после вчерашнего? — наконец опомнился он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное