Читаем Woman on the Edge of Time полностью

She could have used some of her mother’s resignation. When she fought her hard and sour destiny, she seemed only to end up worse beaten, worse humiliated, more quickly alone–after Eddie had walked out, alone with her daughter Angelina and no man, no job, no money, pregnant with the baby she must abort. She was late for an abortion, past the third month, and it had gone hard with her. When the doctor told her she had been carrying a boy, she had felt a bitter triumph. In fact, she had gone to the bar where Eddie hung out, marched in and told him. He had for one last time beaten her.

A catcher, that’s what the cholo called her. The contemptuous word grated on her, leaving in her mind a trail of sore pride like a snail’s slimy track. Like black people calling each other nigger. She was angry at Luciente’s airs, his beautiful accent in that high‑pitched voice. “By your language, I mean that of your time, your culture … .” What scheme was he working on? What could he hope to get out of her? If he wanted her welfare check, that was a matter of a blow on the head. She was scared. He had wiped Dolly from her mind, leaving her almost envious of Dolly’s sorrow instead of this mystery that must cover some common evil like a cockroach under a plate.

Receptive. Like passive. The Mexican woman Consuelo the meek, dressed in black with her eyes downcast, never speaking unless addressed. Her mother kneeling to the black virgin. Not of course that her mother, Mariana, had lived her life as a peasant. Mariana had been uprooted from a village near Namiquipa, Los Calcinados, and migrated with her family to Texas to work in the fields. In El Paso Mariana met Connie’s father, Jesъs, and bore the first three children who lived, Luis, the oldest and most important son, then Connie, then her brother Joe, her favorite, who had died just out of prison in California, closest to her in age and temperament. And in defeat.

When Connie was seven, they moved to Chicago, where Teresa and Inez came and the last male baby, stillborn. That baby had almost carried Mariana with him, and never had she been well again. They took her womb in the hospital. Afterward that was a curse Jesъs threw in her face: no longer a woman. An empty shell.

Wearily she hauled herself up the steps at 110th and Lexington. PASAJES SEGUROS, the awning flapped. That was a dream. She looked down at herself in a battered green coat. She too, she was spayed. They had taken out her womb at Metropolitan when she had come in bleeding after that abortion and the beating from Eddie. Unnecessarily they had done a complete hysterectomy because the residents wanted practice. She need never again fear a swollen belly; and never again hope for a child. Useless rage began to sleet through her, and she turned her face blindly toward a pleasant smell. Cuchifritos, jugos tropicales, frituras. She crossed Lexington by the CHECKS CASHED, FOOD STAMPS, UTILITY BILLS, where she brought her welfare checks. Hell Gate P.O.

Her knees felt rubbery, her back ached low down. Wind off the East River chafed her face. The dark railroad like the walls of an ancient city, the cars going under in tunnels. Home was at least a refuge, as a mouse must feel about its hole. To crawl in and collapse. Yet she was not safe there from Luciente any more than she had been safe in her apartment in Chicago from El Muro, who had simply shaken down the janitor for the key. I have lived in three cities, she thought as she turned on to 111th Street with its three straight lines–and seen them all from the bottom. Kids played in the street outside–P.S. 101; mothers fetched their little ones from the day care center in the sawed‑off‑looking church across from her, Spanish Methodist. Drumming everywhere. It was spring, although she could hardly believe it, with the mutter of salsa music as loud as the roar of traffic, the growly pulse of the ghetto.

At fifteen she stood in the kitchen of her family’s railroad flat on the near West Side of Chicago, braced against the sink in blue jeans and fluorescent pink sweater. She could remember herself at fifteen and it did not feel different, only louder, more definite. “I won’t grow up like you, Mamб! To suffer and serve. Never to live my own life! I won’t!”

“You’ll do what women do. You’ll pay your debt to your family for your blood. May you love your children as much as I love mine.”

“You don’t love us girls the way you love the boys! It’s everything for Luis and nothing for me, it’s always been that way.”

“Never raise your voice to me. I’ll tell your father. You sound like the daughters of the gangsters here.”

“I’m good in school. I’m going to college. You’ll see!”

“The books made you sick! College? Not even Luis can go there.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика