На мгновение Виктория заметила, как губы мужчины изогнулись в странной улыбке, а в его потемневших глазах сверкнул какой-то огонек, что означало только одно: либо он что-то задумал, либо же пришел к какому-то выводу.
-Немногие знают, чего они хотят на самом деле, а другие лишь обманывают самих себя, и я весьма яркий тому пример.
-Возможно, ты прав, - согласилась она. –Думаю, мне лучше пойти и помочь нашему командору. Выглядит он, мягко говоря, не очень, - она посмотрела на Джеймса, который склонился над правым бортом, практически повиснув на нём.
Джек с отвращением сморщил нос.
-А я…пока буду здесь, - указал он в противоположном направлении, - вдали от открытого моря и…этого отвратительного вида. Удачи тебе.
-Спасибо, - Виктория ласково похлопала его по руке и направилась к Норрингтону, чтобы узнать, как у того дела, оставив капитана Жемчужины наедине со своими мыслями.
========== Глава 6: Кое-кто теряет свое очарование ==========
Вместе с капитаном и его первым помощником Виктория слушала историю Элизабет о том, как она оказалась на Тортуге. И несмотря на то, что вроде бы младшая Суонн теперь была в безопасности, Виктория не могла не переживать за своего отца, все ли у него хорошо и не наказали ли его за побег Элизабет? В любом случае сейчас ему было гораздо хуже, чем всем им, ведь обе его дочери находились так далеко от дома, оставив его совершенно одного в Порт-Ройале. Если бы она только могла написать ему или увидеть, но, к сожалению, это было невозможно.
По завершении истории команда узнала и то, что Уильям все это время следовал указам лорда Беккета, отправившись на поиски компаса, и то, что Тернер охотно согласился найти ключ Дэйви Джонса, тоже было частью некого плана, о котором не знала даже Виктория.
-Уилл служил Беккету и молчал об этом? - проворчал Гиббс. Джек кивнул, выглядя совершенно не удивлённым. -Беккету нужен компас. Я понимаю его мысли.
-Он ищет сундук, - сказал Джек.
Элизабет кивнула.
-Да, он что-то говорил про сундук, - она нахмурилась и посмотрела на Джека. –Но что он будет с ним делать?
-С сундуком компания станет морской владычицей, - причитал Гиббс.
-Что на нас плохо отразиться, - добавил Джек.
-Кошмар. Беда для любого уважающего себя пирата. Хорошо бы нам выжать больше скорости из парусов, - произнес мистер Гиббс и пошел раздавать приказы.
Виктория обняла себя руками, вспоминая последние моменты с Беккетом. То, что сейчас говорили о нём, это…это совсем не похоже на того человека, которым он был когда-то. Может, он изменился так после её отъезда? Или же он всегда был таким, а девушка упорно этого не замечала?
Тем временем, Джек внимательно изучал добытое Элизабет свидетельство.
-Можно узнать, как ты его заполучила? – спросил Джек, глядя на бумагу. Виктория узнала подпись и столь привычный наклон письма.
-Убедила, - объяснила Элизабет.
-Мягко?
-Скорее, жестко, - ответила она с легкой насмешкой.
-Лиззи, - расстроенный вздох вырвался с губ Виктории.
Джек проигнорировал её и вновь вернулся к документу, пробегаясь по нему глазами.
-Ради него Уилл идет на сделку с компанией, а ты у нас с трофеем в руках, - лукаво произнес он. -Помилование? Служба капером на благо Англии и Ост-Индской торговой компании? Хм, как будто меня можно так дешево купить, - добавил Джек и, развернувшись, припрятал бумагу в кармане своего камзола.
-Джек, отдай свидетельство! - Элизабет протянула руку, требуя назад свой документ.
С многозначительной улыбкой Джек скрестил руки на груди.
-Нет. Убеди меня.
Младшая Суонн, застонав от разочарования, ушла прочь от пирата, и Джеймс последовал следом за ней. Виктория взглянула на Джека, который сейчас также смотрел на неё.
-На что смотришь? - спросила Виктория, и он посмотрел на неё своим самым невинным взглядом. -Я знаю, о чем ты, должно быть, думаешь. Вы все считаете Катлера плохим человеком, и все же я по-прежнему защищаю его, - вздохнула она. –Безумие, не правда ли?
-Как я уже успел понять, ни на один женский вопрос не существует правильного ответа, - Джек сложил руки за спину и стал наблюдать, как его команда вовсю носилась по палубе, то и дело связывая и развязывая узлы и занимаясь другими немаловажными делами.
-За последнее время вы успели очень многое понять, Джек Воробей, – пробормотала Виктория и повернулась к открытому морю.
Некоторое время они молча стояли друг с другом. Виктория посмотрела на капитана. Он был высоким, по крайней мере выше её на голову точно, и то, как он смотрел сейчас на свой корабль, на свою команду…это действительно вызывало восхищение. Джек провел пальцами по своим усам и обернувшись к девушке, поймал ее взгляд.
-Ослепительный вид, не правда ли? – Джек был польщен вниманием к своей персоне.
-Я бы выразилась иначе, - Виктория покачала головой.
-Тебе же это всё нравится, - дразнил ее Джек.
Виктория рассмеялась.
-В твоих мечтах!
-Не смею отрицать, - кивнул Джек.