Читаем What The Future Brings (ЛП) полностью

— Да, он должен был признать, что было довольно холодно, он был одет только в футболку и боксеры. Однако он не заметил этого во время своего молчаливого размышления. -Я просто думал.

-О чем?

-Ну, — он замолчал. — Этот дом. Он принадлежал твоему отцу?

Она изучала его некоторое время, ясно видя сквозь его надуманную попытку скрыть свои мысли. Но Миранда не стала настаивать. -Нет, он принадлежал другому бизнесмену, который погиб во время войны. Если бы это был отцовский, я бы никогда не хотела жить здесь.

— Справедливо, Джон знал, что любой дом, в котором Миранда жила в детстве, вероятно, был местом плохих воспоминаний для нее. Он вспомнил вопрос, который хотел задать раньше. — Почему это место в таком хорошем состоянии? И деревня там, кажется, также полностью функционирует.

-Вообще-то, это удивительная история, — она встряхнула волосами, заменив несколько прядей. — Как только сельчане узнали о нападении Жнецов, мэр собрал их в ратуше, почти все две тысячи населения ушли. Он сказал, что люди могут уйти, если захотят, но в остальном люди должны следовать советам местной полиции.

Джон мог догадаться, к чему это приведет, пока Миранда продолжала.

— Около трехсот человек ушли, чтобы совершить безумный рывок к ближайшему звездному порту Милана, и с тех пор о них не слышно. Все остальные выжили здесь, — Джон печально покачал головой, казалось, что очень немногим людям удалось сбежать с Земли, как Нормандии. — По сути, сельчане отрезали себя от внешнего мира, разорвав коммуникации, не используя в ночное время никаких источников света, и поставили охрану с полицией, а также местными фермерами, которые могли стрелять.

Он нахмурил глаза. — Тот факт, что они выжили, невероятен.

— Ну, отчаянные ситуации могут выявить как лучшее, так и худшее в людях, — кивнул он, Джон знал все об этих чувствах. — Конечно, помогло то, что они были так далеко от городов, но их действия означали, что Жнецы не знали, что они там.

— Андерсон сказал нечто подобное, — вспомнил Джон один из своих разговоров с Адмиралом. — Он сказал, что Жнецы сосредоточились на крупных населенных центрах, что сельская местность — лучшее место, чтобы залечь на дно.

— Совершенно верно, хотя в конце концов они бы пришли и в сельскую местность, — Миранда взяла его за челюсть, нежно двигая головой, чтобы посмотреть на нее. -Но поскольку ты так хорошо справился, у них не было шанса.

— Спасибо, Мири. Она быстро поцеловала его, прежде чем отпустить, и снова обратила внимание на вид перед ними.

— Еще более удивительно то, что существует большое количество подобных историй со всего мира, выживание чудом, — откинулась на него Миранда. — Это просто показывает, что мы великий вид, несмотря на убеждения других рас.

-Да, наверное, ты права.

— Ух-ху, они постояли несколько минут в тишине, просто держась друг за друга. Затем Миранда слегка вздрогнула, и Джон почувствовал себя виноватым. Он собирался предложить зайти внутрь, когда она опередила его.

-Теперь мне нужно освоить плиту — и, к сожалению, мне может понадобиться твоя помощь.

Он не мог устоять перед небольшим уколом из-за отсутствия у Миранды домашних навыков.

— Ха! Думаю, мне лучше убедиться, что ты меня не отравишь!

— Заткнись умник!

========== Глава 2 ==========

11 ноября 2186 – 7 недель после Импульса Горна.

Миранда почесала голову, глядя на груду блокнотов с данными, выстроившихся перед ней, нахмурив брови, когда она пыталась разгадать различные задачи, которые ей нужно было решить. Ее доброкачественное новообразование было совсем не простой для исправления. В первую очередь были физические проблемы самой опухоли, а также любые повреждения, вызванные ее удалением. Затем были другие более общие проблемы, главной из которых был гормональный дисбаланс, который она определила. Да, это был сложный вопрос, но она и с не таким справлялась.

В настоящее время ее внимание было сосредоточено на гормональном дисбалансе, что она уже установила, что ей нужно будет пройти пробную программу инъекций, прежде чем даже начать думать об удалении опухоли. Она планировала начать сегодня, поэтому Миранда дважды проверила график на одной из панелей данных, прежде чем принять решение о курсе действий, встала и направилась к стеклянному шкафу. Она открыла его и потянулась внутрь, извлекая длинную иглу и маленький пузырек с эстрогеном. Она вытащила немного ваты, положив ее на главный рабочий стол со шприцем и флаконом. Она закатала футболку, Миранда решила, что лабораторный халат не понадобится для предварительной работы, и наполнила шприц, прежде чем направить его на живот, на три дюйма ниже пупка. Когда она вонзила иглу в кожу, дверь лаборатории открылась, и Шепард, промокший от пота, вошел внутрь. Он остановился как вкопанный, увидев, что Миранда делает себе укол, слегка широко раскрыв глаза.

- ЭМ, Миранда?

- Да? Она опустошила иглу, отвечая ему, не глядя вверх. Затем она убрала шприц, слегка прижав ватку к точке входа, положив шприц обратно на стол.

- Неважно.

- Нет,- она подняла на него глаза и вопросительно посмотрела на Шепарда. - Что случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги