Миранда оставалась там несколько секунд, прежде чем уйти. Она действительно хотела дождаться, пока Лиззи устроится, прежде чем сделать что-то подобное, и она планировала быть немного разборчивой в том, кто именно собирается ее навестить. Она действительно хотела, чтобы такие люди, как Джек, Грант, или Заид сидели с её ребенком?
Она остановила эту мысль, мысленно ругая себя. Это были друзья Шепарда. У них было право быть здесь, и она вела себя довольно эгоистично, думая иначе. С этой мыслью она вышла из кабинета и направилась в гостиную.
XXXXXXXX
— Командир, Шепард повернулся, он услышал как Грант зовёт его. Молодой Кроган шагал по коридору, Рекс следовал за ним. Очевидно, они собирались поесть на кухне. — Могу я познакомиться с новым членом Крантта?
-Конечно, Грант, — приподнял бровь Шепард. -Тебе не обязательно спрашивать.
— На самом деле обязательно Шепард, — Рекс прислонился спиной к стене рядом с аквариумом, складывая руки, как он объяснил. — Командир знакомит своего ребёнка с Кранттом, когда он хочет, а не наоборот.
— Ах да, так это традиция кроганов? Шепард улыбнулся. — Ну, она же человеческий ребенок.
— Шепард, — нервно поднял глаза Грант. — - Могу я ее поддержать?
— Э… Шепард огляделся, проверяя, нет ли поблизости Миранды. Она бы этого не потерпела. — Ну, я полагаю, что да, но ты должен быть очень-очень нежным Грант. Она очень маленькая.
— Да, Шепард, я буду осторожен.
Очень медленно Грант положил руки под Элизабет, массивные пальцы поддерживали ее тельце. Шепард очень осторожно отпустил ее, позволив гигантским пальцам Гранта принять ее вес. Кроган поднял ее, все еще двигалась медленно, и начал смотреть на нее своими глазами, как у ящерицы. Шепард не был уверен, как Элизабет отреагирует на взрослого и закаленного в боях Крогана, смотрящего ей в лицо почти в упор. Она показала, что была Шепардом насквозь, радостно глядя на Крогана пытливыми глазами. Она даже улыбнулась ему своей улыбкой.
— Она такая… Грант посмотрел на Шепарда. — Такая мягкая. Ну, вы все хлюпики, но она действительно мягкая.
— Она ребёнок Грант, я знаю, что дети Крогана рождаются с естественной бронёй, — улыбнулся Шепард. — Но просто убедись, что ты поддерживаешь голову.
— Ой, извини, — Грант осторожно подпирал голову Элизабет. — Она мягкая, но сильная. Я чувствую запах.
— Ха! Шепард усмехнулся. — Послушай, Элизабет, ты пахнешь.
— Нет, я не это имел ввиду, — Грант пропустил шутку, с выражением серьезности на лице. — Я имею в виду, что чувствую силу, исходящую от нее. Это не удивительно, ты самый сильный воин, и Лоусон действительно сильная женщина.
-Спасибо, Грант, — Грант сделал шаг вперед, осторожно положив ребенка обратно на руки Шепарда. — Похоже, ты ей нравишься.
— Мэх, — пожал плечами Грант. -Что тут может не понравиться?
— Ты в порядке, щенок, — заговорил Рекс, похлопав Гранта по плечу. — Но это все от Дяди Урднота.
Шепард снова рассмеялся, когда двое кроганов пошли к остальной толпе. Как раз в это время Миранда вышла из подвала с его матерью на буксире, оживленно болтая о младенцах. Он внутренне застонал, его мать могла быть самой неловкой, когда говорила о нем, как о ребенке. Когда они проходили мимо, пара рук выхватила Элизабет из его хватки, сопровождаемая озорным смехом матери.
— Извини, мне нужно похитить внучку.
Шепард все еще смотрел на свои опустевшие руки. -Как тебе это удалось это так быстро?
— Опыт, — подмигнула ему мать, одновременно подталкивая Миранду. — А теперь пойдем и покажем её еще немного, а?
С этими словами Ханна поспешила прочь, довольная собой. Миранда последовала за ней, хотя повернулась и раздраженно улыбнулась. Шепард последовал за ними, но решил, что сначала ему нужно выпить еще. Он направился в опустевшую кухню и выпил еще пива из холодильника, прежде чем снова уйти. Однако он остановился, поняв, что кухня на самом деле не пуста.
— Привет, Джек.
— Шепард. Ответ был резким, но не очень грубым.
Шепард направился в столовую на кухне, сев напротив бывшего заключенного за стол. — Не присоединишься к вечеринке?
— Это не моя сцена, Джек посмотрела на него с кривой ухмылкой. — Я имею в виду не вечеринку, а детей.
— На самом деле? Шепард схватил открывалку с рабочей поверхности позади себя, открывая бутылку. — Ты не думала, что сможешь работать с другими людьми, посмотри на себя сейчас. И с детьми на Гриссоме, они действительно любили тебя.
— Да, но они большие дети, — ласково улыбнулся Джек. — Хотя я все равно чувствую, что они мои. Но я не считаю себя настоящей матерью.
— Миранда тоже.
— Да, но для нее все по-другому, — Джек взял у Шепарда пиво, прежде чем тот успел сделать глоток, и сделала его сама. — Она принцесса, она этого достойна.
Шепард упрекнул в ответ. — Джек…
— Я знаю, знаю, — закатила глаза Джек. — Будь дружелюбной и все такое дерьмо.
— Вообще-то, я собирался отчитать тебя за то, что ты стащила мое пиво…