Читаем Washington Square полностью

“Mr. Morris Townsend.”

This was what she heard, vaguely but recognisably articulated by the domestic, while she hesitated.  She had her back turned to the door of the parlour, and for some moments she kept it turned, feeling that he had come in.  He had not spoken, however, and at last she faced about.  Then she saw a gentleman standing in the middle of the room, from which her aunt had discreetly retired.

She would never have known him.  He was forty-five years old, and his figure was not that of the straight, slim young man she remembered.  But it was a very fine person, and a fair and lustrous beard, spreading itself upon a well-presented chest, contributed to its effect.  After a moment Catherine recognised the upper half of the face, which, though her visitor’s clustering locks had grown thin, was still remarkably handsome.  He stood in a deeply deferential attitude, with his eyes on her face.  “I have ventured—I have ventured,” he said; and then he paused, looking about him, as if he expected her to ask him to sit down.  It was the old voice, but it had not the old charm.  Catherine, for a minute, was conscious of a distinct determination not to invite him to take a seat.  Why had he come?  It was wrong for him to come.  Morris was embarrassed, but Catherine gave him no help.  It was not that she was glad of his embarrassment; on the contrary, it excited all her own liabilities of this kind, and gave her great pain.  But how could she welcome him when she felt so vividly that he ought not to have come?  “I wanted so much—I was determined,” Morris went on.  But he stopped again; it was not easy.  Catherine still said nothing, and he may well have recalled with apprehension her ancient faculty of silence.  She continued to look at him, however, and as she did so she made the strangest observation.  It seemed to be he, and yet not he; it was the man who had been everything, and yet this person was nothing.  How long ago it was—how old she had grown—how much she had lived!  She had lived on something that was connected with him, and she had consumed it in doing so.  This person did not look unhappy.  He was fair and well-preserved, perfectly dressed, mature and complete.  As Catherine looked at him, the story of his life defined itself in his eyes; he had made himself comfortable, and he had never been caught.  But even while her perception opened itself to this, she had no desire to catch him; his presence was painful to her, and she only wished he would go.

“Will you not sit down?” he asked.

“I think we had better not,” said Catherine.

“I offend you by coming?”  He was very grave; he spoke in a tone of the richest respect.

“I don’t think you ought to have come.”

“Did not Mrs. Penniman tell you—did she not give you my message?”

“She told me something, but I did not understand.”

“I wish you would let me tell you—let me speak for myself.”

“I don’t think it is necessary,” said Catherine.

“Not for you, perhaps, but for me.  It would be a great satisfaction—and I have not many.”  He seemed to be coming nearer; Catherine turned away.  “Can we not be friends again?” he said.

“We are not enemies,” said Catherine.  “I have none but friendly feelings to you.”

“Ah, I wonder whether you know the happiness it gives me to hear you say that!”  Catherine uttered no intimation that she measured the influence of her words; and he presently went on, “You have not changed—the years have passed happily for you.”

“They have passed very quietly,” said Catherine.

“They have left no marks; you are admirably young.”  This time he succeeded in coming nearer—he was close to her; she saw his glossy perfumed beard, and his eyes above it looking strange and hard.  It was very different from his old—from his young—face.  If she had first seen him this way she would not have liked him.  It seemed to her that he was smiling, or trying to smile.  “Catherine,” he said, lowering his voice, “I have never ceased to think of you.”

“Please don’t say those things,” she answered.

“Do you hate me?”

“Oh no,” said Catherine.

Something in her tone discouraged him, but in a moment he recovered himself.  “Have you still some kindness for me, then?”

“I don’t know why you have come here to ask me such things!” Catherine exclaimed.

“Because for many years it has been the desire of my life that we should be friends again.”

“That is impossible.”

“Why so?  Not if you will allow it.”

“I will not allow it!” said Catherine.

He looked at her again in silence.  “I see; my presence troubles you and pains you.  I will go away; but you must give me leave to come again.”

“Please don’t come again,” she said.

“Never?—never?”

She made a great effort; she wished to say something that would make it impossible he should ever again cross her threshold.  “It is wrong of you.  There is no propriety in it—no reason for it.”

“Ah, dearest lady, you do me injustice!” cried Morris Townsend.  “We have only waited, and now we are free.”

“You treated me badly,” said Catherine.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги