Читаем Washington Square полностью

So he walked with her through the devious ways of the west side of the town, and through the bustle of gathering nightfall in populous streets, to the quiet precinct of Washington Square.  They lingered a moment at the foot of Dr. Sloper’s white marble steps, above which a spotless white door, adorned with a glittering silver plate, seemed to figure, for Morris, the closed portal of happiness; and then Mrs. Penniman’s companion rested a melancholy eye upon a lighted window in the upper part of the house.

“That is my room—my dear little room!” Mrs. Penniman remarked.

Morris started.  “Then I needn’t come walking round the Square to gaze at it.”

“That’s as you please.  But Catherine’s is behind; two noble windows on the second floor.  I think you can see them from the other street.”

“I don’t want to see them, ma’am!”  And Morris turned his back to the house.

“I will tell her you have been here, at any rate,” said Mrs. Penniman, pointing to the spot where they stood; “and I will give her your message—that she is to hold fast!”

“Oh, yes! of course.  You know I write her all that.”

“It seems to say more when it is spoken!  And remember, if you need me, that I am there”; and Mrs. Penniman glanced at the third floor.

On this they separated, and Morris, left to himself, stood looking at the house a moment; after which he turned away, and took a gloomy walk round the Square, on the opposite side, close to the wooden fence.  Then he came back, and paused for a minute in front of Dr. Sloper’s dwelling.  His eyes travelled over it; they even rested on the ruddy windows of Mrs. Penniman’s apartment.  He thought it a devilish comfortable house.

<p>XVII</p>

Mrs. Penniman told Catherine that evening—the two ladies were sitting in the back parlour—that she had had an interview with Morris Townsend; and on receiving this news the girl started with a sense of pain.  She felt angry for the moment; it was almost the first time she had ever felt angry.  It seemed to her that her aunt was meddlesome; and from this came a vague apprehension that she would spoil something.

“I don’t see why you should have seen him.  I don’t think it was right,” Catherine said.

“I was so sorry for him—it seemed to me some one ought to see him.”

“No one but I,” said Catherine, who felt as if she were making the most presumptuous speech of her life, and yet at the same time had an instinct that she was right in doing so.

“But you wouldn’t, my dear,” Aunt Lavinia rejoined; “and I didn’t know what might have become of him.”

“I have not seen him, because my father has forbidden it,” Catherine said very simply.

There was a simplicity in this, indeed, which fairly vexed Mrs. Penniman.  “If your father forbade you to go to sleep, I suppose you would keep awake!” she commented.

Catherine looked at her.  “I don’t understand you.  You seem to be very strange.”

“Well, my dear, you will understand me some day!”  And Mrs. Penniman, who was reading the evening paper, which she perused daily from the first line to the last, resumed her occupation.  She wrapped herself in silence; she was determined Catherine should ask her for an account of her interview with Morris.  But Catherine was silent for so long, that she almost lost patience; and she was on the point of remarking to her that she was very heartless, when the girl at last spoke.

“What did he say?” she asked.

“He said he is ready to marry you any day, in spite of everything.”

Catherine made no answer to this, and Mrs. Penniman almost lost patience again; owing to which she at last volunteered the information that Morris looked very handsome, but terribly haggard.

“Did he seem sad?” asked her niece.

“He was dark under the eyes,” said Mrs. Penniman.  “So different from when I first saw him; though I am not sure that if I had seen him in this condition the first time, I should not have been even more struck with him.  There is something brilliant in his very misery.”

This was, to Catherine’s sense, a vivid picture, and though she disapproved, she felt herself gazing at it.  “Where did you see him?” she asked presently.

“In—in the Bowery; at a confectioner’s,” said Mrs. Penniman, who had a general idea that she ought to dissemble a little.

“Whereabouts is the place?” Catherine inquired, after another pause.

“Do you wish to go there, my dear?” said her aunt.

“Oh no!”  And Catherine got up from her seat and went to the fire, where she stood looking a while at the glowing coals.

“Why are you so dry, Catherine?” Mrs. Penniman said at last.

“So dry?”

“So cold—so irresponsive.”

The girl turned very quickly.  “Did he say that?”

Mrs. Penniman hesitated a moment.  “I will tell you what he said.  He said he feared only one thing—that you would be afraid.”

“Afraid of what?”

“Afraid of your father.”

Catherine turned back to the fire again, and then, after a pause, she said—“I am afraid of my father.”

Mrs. Penniman got quickly up from her chair and approached her niece.  “Do you mean to give him up, then?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги