Читаем Вызов прошлому полностью

Произошла секундная заминка. Алисия запнулась, пытаясь решить, стоит ли заняться бесчувственной Кристин прямо сейчас, или уже подождать до Суррея, где схваченные преступники будут надёжно заперты.

– Мистер Гровер, вы как? – заботливо поинтересовался тем временем Алан у сообщника. – Голова не болит?

Тот покачал головой.

– Ничуть.

– Какая трогательная забота, – процедила Шарлотта с отвращением.

– Ну что вы, мисс Соммерс. Забота о соратниках необходима, если хочешь, чтобы твои планы осуществились, – Алан улыбнулся Шарлотте почти нежно, а затем кивнул Гроверу. – Можем начинать.

Дальнейшее происходило очень быстро. Скорость реакции магов меня впечатлила – Алисия успела открыть рот, чтобы отдать какую-то команду; я почувствовала, как Джеймс толкает меня на землю, но успела заметить, как Гровер что-то отрывисто произносит, вскинув закованные руки вверх.

Что-то невидимое и практически бесшумное пролетело над поляной – мне удалось уловить это движение буквально на интуитивном уровне. Я успела всей кожей ощутить ледяной мороз, обжёгший кожу, а на смену ему пришла боль. Боль не в прямом понимании слова – всё моё тело пронзил какой-то невероятно болезненный, колючий разряд, сравнимый с ударом электричеством. Он пригвоздил меня к земле, и я распласталась на мокрой глинистой поверхности, чувствуя, как мне голову сжимает металлический обруч, угрожая проломить кости черепа. Только чудом я не ударилась головой о лежавший рядом камень с острыми краями. С трудом понимая, что происходит, я попыталась подняться, но в ту же секунду боль усилилась так, что в глазах полыхнуло белым, а во рту засолонило. Язык, что ли, прикусила?..

Я упала обратно, и боль слегка убралась. Когда я снова попробовала приподняться – она опять усилилась.

Так, кажется, механизм работы этого проклятия я поняла.

На поляне остались на ногах только Алан и Гровер. Все остальные лежали на тех же местах, где их застал удар. Даже Чарльз валялся неподалёку без движения, и по виду казалось, будто он без сознания. С ним-то что такое? Или мы в очередной раз где-то просчитались и неправильно оценили роль его роль в происходящем?

– Превосходная работа, – с видом глубокого удовлетворения сообщил Алан, оглядывая поляну, которая теперь была похожа на поле боя. – Всё-таки Алисия слишком наивна. Девчонка ещё…

Гровер ничего не ответил. С деловым видом он избавился от кандалов, потом направился в центр поляны. Потом осмотрелся.

– Что-то не так?

– Я должен восстановить силы, – сообщил Гровер спокойно. – После такого массового проклятия я выжат досуха. На ритуал с Путешественниками меня уже не хватит.

Я замерла, сразу поняв, что он имел в виду. Чтобы вернуть магические силы, тёмному магу надо просто убить человека.

– Ну, выбери кого-нибудь, – легкомысленно пожал плечами Алан. – Сколько тебе нужно времени, чтобы восстановиться?

– Минут пять.

Меня чуть не затошнило от такого равнодушия к человеческой жизни, и тут кто-то дотронулся до моей руки. Я ожидала увидеть Джеймса, но это подползла Шарлотта. Как ей это удалось сделать незаметно в юбке и сапожках на каблуках – загадка. К моему изумлению, чувствовала она себя явно совершенно нормально. У меня же, если я пыталась приподнять голову, в глазах снова начинали плыть звёздочки.

– Почему все лежат? – шёпотом спросила она. – Все вроде живы, но остаются на месте и стараются не двигаться. В чём прикол?

– А ты сама почему лежишь?

Лёжа она ухитрилась пожать плечами. К счастью, довольно высокий, криво стоявший камень скрывал Шарлотту от взглядов Алана и Гровера.

– Этот колдун как освободился, так все и попадали. А мне что, отрываться от коллектива?..

– Это проклятие сбивает с ног всех, кто обладает магическими способностями, и не даёт подняться, – тихо сообщил Джеймс, лежавший справа от меня. Я взглянула на него – он выглядел вполне живым, но, как и я, явно старался не совершать лишних телодвижений. – Алан снова просчитал наши шаги и опередил нас. Проклятие явно было подготовлено заранее, чтобы накрыть такое количество магов одновременно.

Шарлотта призадумалась, а потом пихнула меня локтем в бок.

– То есть ты сейчас в порядке?

– Нет, – шёпотом призналась я.

– Ты-то почему?

– Я Путешественница во времени. Иногда меня называют Элиза Блэквуд, – отрекомендовалась я. – Приятно познакомиться. Чёрт, выходит, моих минимальных магических способностей хватило, чтобы меня тоже зацепило…

Она моргнула. Впрочем, соображала она быстро и умела сосредоточиться на главном, не отвлекаясь на то, на что сейчас не было времени.

– Ну и стерва же ты, – сообщила Шарлотта вполне миролюбиво. – Могла бы сразу рассказать, а не подбрасывать идиотские записки… Что мы будем делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешественница во времени

Похожие книги