Так что ничего удивительного, что я не горела желанием
копаться в подробностях закрытого дела и даже мысленно
возвращаться к случившемуся. В отличие от вас, у нашей семьи
не было возможности начать жизнь с нового листа. Уехать из
города и страдать, купаясь в роскоши, – Шерил
пренебрежительно ухмыляется, с праведным гневом глядя мне
в глаза. - Поверь, Оливер, меня меньше всего волнуют поиски
правды. Мне плевать, слышишь? – ее голoс вибрирует от
ярости. – Абсолютно плевать, как умер ублюдок, убивший мою
сестру. Я совершенно не хочу вспоминать, что происходило в
течение двух месяцев, что он продержал меня в своем
чистилище, и как мне удалось оттуда выбраться. Я выжила, а
он нет – вот все, что имеет значение. Для меня, по крайней
мере. А если ты хочешь знать подробности и детали, то
придумай их сам. У тебя это неплохо получается, но не смей
упоминать мое имя в своей бездарной шизофренической
писанине.
–Шерил,ты имеешь право на злость…, - с пониманием
говорю я, но меня грубо перебивают.
–Да, я имею права: гражданские, юридически и общественные.
Я воспользуюсь каждым , если вы не отвалите от меня по-
хорошему, - с леденящим спокойствием угрожает Шерри.
–Пусть уходит, - внезапно уcпокоившись, сипло шепчет
Гвендолен. - Она ничего никому не расскажет. Я бы на ее месте
вела себя так же. Это не честно. Неправильно и жестоко. Я
говорила, что так и будет, Оли.
–Садись, Гвен, - подняв брошенный на пол стул, заботливо
усаживаю сестру на место. Ставлю перед ней чистый бокал, наливаю наполовину. - Выпей, это поможет успокоиться.
–Эй, голубки, я могу идти? - раздражённо уточняет Шерил, махнув рукой, чтобы привлечь внимание.
–Это еще не все. Дослушай до конца , а потом я сам отвезу
тебя в Балтимор, – прошу я, готовый умолять, если придется.
– Не боишься столкнуться с чертовой дюжиной призраков?
–Бояться надо не призраков, Шерри. Люди гораздо
страшнее.
–Не могу не согласиться, - усмехнувшись, девушка опустошает
половину бокала разом и впивается в меня непроницаемым
взглядом. - Так что там у тебя за новая порция откровений?
–Хочу вернуться к моменту пожара. Две минуты, Шерил, -
уговариваю я, прочитав на ее лице четкое желание послать
меня подальше. – Позволь объяснить, почему мне не дает
покоя версия с самоубийством Χадсона. Вне всякого сомнения, мой отец был чудовищем и заслужил смерть. Но умирать он не
собирался.
– Почему я должна это слушать? - снова злится Шерил.
–Потому что ты была там, – уверенно озвучиваю свою позицию.
– Ты одна видела, что произошло. Я знаю, что ты не пoмнишь, -
подчёркиваю, предугадывая бурную реакцию. - Просто
послушай, - дождавшись короткого кивка, я продолжаю: – В
посмертной экспертизе черным по белому написано, что
Уолтер Хадсон умер от проникающего ранения в сердце, нанесенным острым колющим предметом, который так и не
был обнаружен. Следствие предположило, что он мог убить
себя сам. Удар в сердце – мгновенная смерть, самый быстрый и
безболезненный способ убийства. И все так. Я бы согласился, но … ударов было семь. Три в живот, один в шею,два в грудь.
– Пять, - глухо бросает Шерри, отстранено глядя перед собой.
–Семь, – повторяю я. - У него были выколоты глаза. Ты все еще
думаешь, что он сам это сделал?
–Я ни о чем не думаю, Оливер, – Шерил упрямо качает
головой, уходя в отрицание. - И думать не собираюсь.
–В доме находились четверо, - настойчиво продолжаю я. -
Кларисса Хадсон,твоя сестра, ты и сам Уолтер. Кларисса была
парализована,твоя сестра мертва….
–Не вижу ничего странного в том, что себя он убил с не менее
изощренной жестокостью, чем своих жертв, - не дав мне
договорить, произносит Шерри. - Да будет тебе известно, что
садизм часто базируется на скрытом или явном мазохизме.
–До начала пожара ты находилась в доме, - утверждаю, не
уклоняясь от темы. – На твоей одежде были обнаружены следы
гари, а значит,ты застала момент убийства Уолтера.
–Самоубийства, - поправляет Шерри, не отводя взгляда. - Или
ты намекаешь на то, что я убила Балтиморского убийцу?
Маленькая девочка заколола психопата, с которым не смогли
справиться взрослые и сильные девушки?
–Он намекает на то, что в доме был кто-то еще, не
установленный следствием, - холодно вставляет Гвен. - Этот
кто-то убил Уолтера, вытащил тебя и поджoг дом.
–И у вас есть предположения ктo это мог быть? - Шерил
переводит вопросительный потемневший взгляд на Гвендолен.
– Я точно знаю, кто это, Шерил, – твердо заявляю я.
Вздрогнув, Шерри возвращает фокус внимания на меня, растерянно открывает рот, но из него не вылетает ни слова.
Какое-то время мы пристально и сосредоточенно изучаем друг
друга.
–Кто? – справившись с эмоциями, сдержанно уточняет
Шерри.
– Его зовут Дилан.
–Дилан…, - сипло повторяет Шерил, отводя взгляд в
сторону. Что-то в выражении ее лица неуловимо меняется.
–Да, - киваю я и, сунув руки в карманы, отхожу к окну. - Дилан
наш с Γвен единокровный брат. Он родился на минуту
раньше меня. Мы близнецы.
–Что он делал в особняке Клариссы Хадсон? – резонно
спрашивает Шерри.
–Οтец держал его там взаперти с самого рождения, - нервно
сглотнув, упираюсь лбом в холодное стекло, наблюдая за