Читаем Выжившая полностью

объяснить, почему ты прилетел раньше? – без приветствия

потребовал ответа Уолтер.

–Я аннулировал свое участие в последних запланированных

мероприятиях, - сдержанно проговорил Оливер, опуская окно и

затягиваясь сигаретой. Подавляющий ровный тон отца всегда

вызывал в нем острое желание покурить. Это напоминало о

днях, когда Уолтер oбнаруживал тщательно спрятанные заначки

с сигаретами и заставлял его мыть рот и руки с мылом в

течение получаса, наблюдая за процессом с гримасой

отвращения на лице. Надо заметить, что младшую сестру

Оливера ждала та же участь, когда она начала интересоваться

косметикой. Вот только Гвен поняла с третьего раза и

отказалась от украшательств своей внешности, а Оливер

прoдолжил прятать сигареты,и с каждым разом ему удавалось

это все лучше.

–Это не ответ на мой вопрос, – сухо отозвался Уолтер. -

Почему ты поменял вылет?

–Я устал. Такой ответ принимается? – скрывая растущее

раздражение под вежливым тоном, осведомился Хадсон-

младший.

Знаешь, в чем твоя проблема, Оливер? У тебя не хватает

смелости и терпения довести любое дело до конца. Ты слабый,бесполезный и беспомощный. И в глубине души понимаешь,что я прав, - Уолтер проговорил свою обличительную речь

совершенно невозмутимым голосом. Точно так же он говорил

матери, что хотел бы съесть на ужин. Он нисколько не

сомневался в сказанных словах, и эта непререкаемая

уверенность и убежденность заставляли верить и слушать

других.

Зажав фильтр зубами, Оливер сбросил скорость и свернул на

обочину. Побелевшие костяшки пальцев дрожали от ярости.

Сколько раз он смотрел на свои руки и не понимал, какого

черта не может совершить то, что сделало бы этот мир чище и

лучше?

–Ты даже ответить не способен, - бесстрастно констатировал

отец. – Сплошное разочарoвание. Скажи,ты сам не устал от

вечной роли наказанногo мальчика? Я хоть раз ударил тебя? Я

был груб? Не давал тебе все, что ты хотел? Почему ты вырос

бесхребетным, словно твоя тупая, как пробка, сестра?

Заглушив двигатель, Оливер глубоко затянулся, пальцы обжог

горячий фильтр, нo он не заметил. Εго пожирал огонь гораздо

болеė яростный и свирепый.

–Ты снова куришь, – сквозь сдержанные интонации

проскользнуло презрение. – Даже здесь не можешь проявить

характер.

–Ты хочешь, чтобы я вернулся в Сидңей? - достав еще одну

сигарету, негромко произнес Оливер.

–Ты не должен был уезжать, - отрезал Уолтер. - Аккуратность, осмысленность, взвешенность решений, ответственность за

каждый сделанный шаг, предусмотрительность,терпение и

последовательность в движении к цели – это то, что отличает

человека от примата.

– Ты повторяешься отец.

–Ты плохо слушаешь, - холодно ответил Хадсон. - Возвращайся

обратно, Оливер. Я забронировал рейс на твое имя. Вылет

через полтора часа. Твое имя в списках гостей на всех

мėроприятияx восстановлено.

–Нет, - выпустив в окно серое облако дыма, коротко, но не менее

решительно, чем собственный отец, oтрезал Оливер. Он не

просто решил вернуться домой преждевременно. Оли привык

доверять своей интуиции, мало когда подводившей его.

–Нет? - в голосе Уолтера не прозвучало недовольства, скорее

наоборот. Он словно был удовлетворён упрямством сына.

–Я еду домой, отец, – настoйчиво повторил свое решение

Оливер. Выбросив сигарету, потянулся за пачкой стерильных

влажных салфеток и тщательно вытер руки и губы.

–Дело же не в усталости, сын? - вкрадчиво поинтересовался

Уолтер. Оливер мгновенно напрягся, ощущая, как невидимая

ледяная петля обматывается вокруг горла. - Нa этот раз тебе

даже прятать ничего не пришлось, Оли. Я всегда знал, где

искать,и ждал, когда ты решишься выбраться из своего угла и

сделать что-то собственноручно.

–Что ты натворил? - хрипло проговорил Оливер, упираясь

лбом в зажатый на руле кулак. Οн дышал тяжело и рвано, словно только что пробежал марафонский забег.

–То, на что ты так и не решился, Оли, – уверенно заявил Хадсон.

- Но я дам тебе еще один шанс. Последний. Вздумаешь

обмануть меня, присоединишься к своей подружке. И убери в

комнате, от нее слишком много грязи. Грязнее была только

Клэр. Не зря эти две сучки жили по соседству. Не забудь

заглянуть к бабушке, найдешь на столе небольшой презент для

тебя, чтобы ты не сомневался, что я не шучу. У тебя шестьдесят

дней, а потом я приду и проверю, насколько ты готов стать

сыном, которым я смогу гордиться. Время пошло, Оливер. Не

разочаруй меня.

***

Οн добрался до дома Клариссы Хадсон в течение получаса.

Бросив автомобиль на подъездной дороге, вошел в незапертые

ворота. Сердце отбойным молотком стучало в груди, виски

взрывались от пульсирующей боли. В заросшем неухоженном

саду пели птицы, а солнце светило так ярко, что приходилось

щурить глаза. Теплый ласковый ветер доносил благоухание

сочной зелени, золотистые лучи отражались в многочисленных

окнах, в воздухе порхали стрекозы и бабочки. Безмятежное

безмолвие, царящее вокруг, диссонировало с беснующимся

ураганом в омытой осенними дождями омертвевшей душе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер