Читаем Выжить в Сиэтле полностью

Ему следовало бы получше разведать район порта, прежде чем ввязываться в бой на чужой территории!

Болан не мог позволить себе роскоши ошибаться. В игре, которую вел он, любой ход имел жизненно важное значение. Но на сей раз он, как последний тупица и дилетант, допустил грубейшую оплошность — недооценил противника.

Самым болезненным ударом по самолюбию Болана являлось осознание того, что мафиози действовали по своей стандартной тактике, которую он усвоил уже давным-давно. Мафиози часто работали таким образом, «эшелонируя» операцию. Вот и сегодня они использовали в первом эшелоне «козлов» — тех, кто был непосредственно задействован. На границе района проведения операции дежурила группа непосредственной поддержки в лице Флоры и Тринити. И, наконец, тыл патрулировал эшелон охранения. Выражаясь языком американского футбола, он действовал, как защитники на линии и страхующие защитники, играющие в обороне зоны.

Оба пижона с автоматами и были тем самым эшелоном охранения. Они слышали стрельбу, и сейчас прочесывали территорию, пытаясь выяснить, что произошло, кто стрелял, и устранить помеху, которая поставила под угрозу успешное выполнение операции.

Мак ни на секунду не усомнился в профессиональных качествах этих опытных негодяев.

Медлить больше было нельзя ни секунды. Болан опустил девушку на землю и по-кошачьи мягко отпрыгнул в сторону, выдергивая из кобуры «отомаг». Что ж, выходит, снова пришло время демонстрировать стрелковые трюки, но на сей раз требовалась абсолютная точность стрельбы — любой промах означал гибель. Каждый выстрел должен быть смертельным: Мак не мог позволить врагу нажать на спусковой крючок даже в предсмертной агонии.

Луч фары-искателя нашел девушку, распростертую на тротуаре, и высветил крупные мужские фигуры на границе освещенной зоны, — один из мафиози склонился над бесчувственной девушкой, а другой напряженно и беспокойно озирался вокруг, взяв на изготовку «томпсон».

Вдруг в тишине раздался удивленный возглас:

— Эй, Марио! Да это же та самая шлюха!

— Какая шлюха? — раздался из машины заинтересованный голос невидимого Болану Марио.

— Ну, эта — цыпленочек Вебб! Ты знаешь...

— Мертвая?

— Не... Но без сознания. Черт побери! Каким образом она оказалась здесь?

— Выходит, стрельбу на причале затеяла не полиция! Тащи девку сюда и немедленно отваливаем!

Прошло не более десяти секунд с того момента, как Болан покинул девушку в одиночестве. Когда гангстер нагнулся, чтобы поднять ее, Болан задержал дыхание, и его палец потянул к себе спусковой крючок. «Отомаг» басовито рявкнул, и тяжелая разрывная пуля угодила мафиози прямо в ухо. Мощный удар швырнул бедолагу вперед — лицом, точнее, тем, что от него осталось, на асфальт. Ствол «отомага» описал короткую дугу и снова раскатисто громыхнул «бабах!» — и второй автоматчик погрузился в черное забвение, когда шестнадцатиграммовая пуля разнесла ему голову.

Болан продолжал атаку: он выскочил на середину улицы, прямо перед стоявшей машиной и снова вскинул «отомаг» на уровень глаз. Пуля пробила стекло и вошла в тело человека, сидевшего за рулем. Капли крови веером разлетелись вокруг и забрызгали человека, сидевшего рядом. Судя по всему, это и был Марио — командир группы прикрытия. Четвертый выстрел настиг его в тот момент, когда он вываливался из машины на землю. Пуля «отомага» помогла ему быстрее проделать этот путь, и мафиози грузно, как мешок, рухнул на спину.

С группой прикрытия было покончено, если не считать Марио. Он стонал и дергался, лежа в луже крови у распахнутой дверцы автомобиля.

Болан осторожно обошел машину и приблизился к раненому. Носком кроссовки он отшвырнул в сторону пистолет, выпавший из рук Марио и склонился над раненым.

Разрывная пуля разворотила ему плечо, а затем вонзилась в шею прямо под мочкой уха. Кровь из раны затекала ему под голову и расплывалась вокруг большим пятном. Поток крови из раздробленного плеча обильно пропитал рукав модного дорогого костюма. В открытых глазах гангстера застыли отчаяние и ужас. Болан взял его за здоровую руку, приложил пальцы к сонной артерии и тихо посоветовал:

— Надави здесь и держи. Может быть, еще выкарабкаешься.

Взгляд мафиози одновременно благодарил и проклинал его.

— Марио... как дальше? — спросил Болан.

Мафиози попытался ответить, но одеревеневшие губы не подчинились ему. Болан достал из кармана снайперский значок и бросил его на грудь раненого.

— Если останешься в живых, Марио, скажи своим боссам, что им здесь не работать. Во всяком случае, пока я жив.

Он оставил бедолагу лежать в луже собственной крови и пошел к девушке, лежавшей в крови застреленного гангстера, узнавшего ее. К счастью, она все еще была без сознания — зрелище бойни, устроенной Палачом, нельзя было назвать приятным.

В отдалении раздался вой полицейских сирен. Мак чувствовал, что несет прямую ответственность за судьбу девушки. Конечно, она будет для него приличной обузой и еще не раз заставит пожалеть о принятом решении, но он никак не мог оставить ее лежать среди трупов мафиози на мокром асфальте ночной улицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика