— Хаттон приедет сюда завтра, — сказала Хелен. — Будет давать показания в четыре часа дня. Возможно, прилетит утром и остановится в гостинице. Так или иначе, но ей придется провести ночь в городе. Она не успеет в тот же день улететь обратно.
— Вы хотите, чтобы я пригласил ее на обед? — осведомился Ричер.
— Нет, — ответила Хелен. — Вовсе нет. Я хочу, чтобы вы с ней поужинали. Перед тем, как она встретится с моим отцом. Мне нужно знать заранее, зачем он ее пригласил.
— Они усыпили собаку Барра, — сказал Ричер.
— Собака была старой.
— Вам это безразлично?
— А в чем дело?
— Собака ведь ничего никому не сделала — Не дождавшись ответа Хелен, Ричер спросил: — В каком отеле остановится Хаттон?
— Понятия не имею. Вам нужно поймать ее в аэропорту.
— Какой рейс?
— Я не знаю. Прямого рейса из Вашингтона не существует. Полагаю, она сделает пересадку в Индианаполисе. Хаттон не сможет прилететь раньше одиннадцати часов утра.
Ричер ничего не сказал, и Хелен вновь заговорила:
— Прошу прощен ия за то, что сказала Дануте об отсутствии доказательств существования кукловода. Это прозвучало слишком категорично.
— Вы поступили правильно, — успокоил ее Ричер — У нас действительно не было никаких доказательств. Тогда.
Она внимательно посмотрела на Ричера.
— А теперь?
— Теперь они появились.
— Что именно?
— Ребята из полицейского участка накопали много всякой всячины, но у них нет главного. У них есть волокна одежды Барра, результаты баллистической экспертизы, ДНК собаки, чек на покупку патронов в Кентукки. Они даже выяснили, откуда взялся дорожный конус. У них полно всего.
— Но? — насторожилась Хелен.
— Но у них нет видеозаписи, доказывающей, что Джеймс Барр поставил в гараже конус.
— Вы уверены? Ричер кивнул.
— Они успели посмотреть все записи дюжину раз. Если бы им сопутствовал успех, они бы уже распечатали фотографии и продемонстрировали мне. Однако таких фотографий нет, значит, они не нашли то, что искали. Из чего следует, что Джеймс Барр не приезжал туда заранее, чтобы оставить конус.
— Значит, это сделал кто-то другой.
— Конус поставил кукловод или его марионетка, — сказал Ричер. — И произошло это после вечера вторника. Барр думает, что во вторник конус еще оставался в его гараже.
Хелен вновь взглянула на Ричера.
— Тот, кто привез конус, должен быть на записи.
— Верно, — согласился Ричер.
— Но это же сотни машин.
— Ну, часть записей можно сразу отбросить. Нас интересует только седан. Машина со слишком низкой посадкой, чтобы проехать по плохой дороге.
— Значит, кукловод все же существует.
— А как еще конус мог оказаться в гараже?
— Похоже, Алан Данута прав, — сказала Хелен — И мой отец обменяет Барра на кукловода. В противном случае он будет глупцом.
Ричер молчал.
— Значит, Барр избежит наказания, — заключила Хелен. — Вы это понимаете? Других вариантов нет. У обвинения возникнут очень серьезные проблемы.
Ричер хранил молчание.
— Трудно будет и защите, — сказала Хелен. — Но для меня это вопрос рекламы. Как-нибудь выкручусь. По крайней мере, надеюсь, что смогу. Можно делать упор на отсутствие порядка в тюрьмах. Я могу заявить, что он вышел сухим из воды вовсе не из-за того, что я так удачно все провернула. Но что намерены делать вы, приехавший сюда, чтобы закопать Барра, а он опять избежит кары.
— Не знаю, что буду делать, — признался Ричер. — А какой у меня выбор?
— Есть только два варианта развития событий, которые меня пугают. Первый — вы можете перестать помогать мне в поисках кукловода. Я не сумею справиться с этим одна, ведь Эмерсон и пальцем не пошевелит.
— А второй вариант?
— Вы попытаетесь сами разобраться с Барром.
— Это точно.
— Но вам не следует так поступать. Если вы разберетесь с ним, то вас навсегда засадят в тюрьму.
— Если поймают.
— Вас поймают. Я буду знать, что это сделали вы. Ричер улыбнулся.
— И донесете?
— Я не смогу поступить иначе, — сказала Хелен.
— Только не в том случае, если вы станете моим адвокатом. Тогда вы ничего не сможете сказать.
— Но я не ваш адвокат.
— Я могу вас нанять.
— Об этом будет знать и Розмари Барр, а она моментально донесет на вас. И Франклин. Ему известна история ваших отношений с Барром.
Ричер кивнул.
— Я не знаю, что буду делать, — повторил он.
— Как мы найдем того типа?
— А зачем мне его искать?
— Потому что вы не из тех, кто останавливается на полпути. — Ричер молчал, и Хелен добавила: — Надеюсь, вы хотите знать правду. Вам не нравится, когда вас пытаются обмануть. И когда выставляют дураком.
Ричер вновь промолчал.
— Я уже не говорю о том, что все это дурно пахнет, — сказала Хелен. — Шесть жертв: пятеро убитых и сам Барр.
— Вы несколько расширяете понятие жертвы — я не могу с вами согласиться.
— Доктор Нейбур предполагает, что мы обнаружим какие-нибудь взаимоотношения Барра, скорее всего возникшие недавно. Речь идет о каком-то его новом друге. Надо поискать в этом направлении.
— Барр сказал, что у него нет новых друзей, — возразил Ричер, — Только один или два старых.
— А он говорит правду?
— Думаю, да.
— Значит, Нейбур ошибается?
— Нейбур гадает. Он психиатр. Они всегда строят догадки.
— Я могу спросить у Розмари.