– Что, если… – Дэвид сглотнул, – что если у тебя появится один постоянный источник? Последний, который обеспечит тебя на всю жизнь, и тебе больше не придется волноваться из-за денег?
– Ну, это было бы просто потрясающе, не так ли? Ты хочешь продать мне волшебные бобы, Дэйв?
Гарретт фыркнул, как бык. Джесси не отреагировал.
Дэвид закрыл глаза. Когда он произнесет эти слова, пути назад не будет. Однако это хороший план, и Дэвид считал, что он сработает. Должен сработать. Муки прекратятся, и они с Джулианом наконец избавятся от Натали и Клиффа.
– Последняя книга Джулиана… то есть Рафаэля Мелендеса Мендона. Он написал еще одну. Ее пока никто не видел, это черновик, и написан он от руки. Он говорит, что это лучшее его произведение.
– И?
– Я могу достать ее.
– Да? И?
Дэвид моргнул.
– Тогда… она будет у тебя. Я отдам ее тебе.
– Что мне, черт возьми, делать с книгой?
– Продать ее, – ответил сбитый с толку Дэвид, – на… э, черном рынке?
Клифф еще мгновение смотрел на него, а потом разразился смехом.
У Дэвида покраснели уши.
– Она стоит миллионы! Вы будете обеспечены на всю жизнь.
– Дэвид, ты смешишь меня. Но еще ты тупой сукин сын, ты в курсе? – Клифф наклонился над столом. – Во-первых, как мы докажем кому-то ее авторство? Используем старый проверенный метод «потому что так сказал Дэвид Томпсон»? Во-вторых, эту хрень нужно кому-то продать, а у меня сейчас как раз нет таких покупателей, так что книга принесет мне столько же пользы, сколько куча собачьего дерма.
Дэвид почувствовал, как слабая надежда ускользает.
– Но…
– Но… я не говорю, что у твоего плана нет плюсов. Нет, сэр, – Клифф сцепил пальцы над огромным животом, – на самом деле в нем есть потенциал.
Дэвид поднял взгляд.
– Есть?
– Вот что мы сделаем: ты отдашь нам эту книгу, а мы потребуем выкуп у самого Мендона, попросим миллионы.
– Что? Нет, – возразил Дэвид, – он может и не заплатить. А даже если заплатит, мне придется сказать ему. Нет, он не должен знать, чем мы занимаемся. Пожалуйста, Клифф.
– Это плохая идея, – заметил Джесси, – мы слишком глубоко увязаем во всем этом.
Клифф проигнорировал его комментарий.
– Расслабься, Дэйв. Мендону необязательно что-то знать. Скажи ему, что квартиру ограбили, а книгу украли.
Дэвид вытер нос, размышляя.
– Он не узнает, что я в этом участвовал.
– Ага.
– Тогда я скажу ему, что похитители связались со мной, осознав, что оказалось у них в руках.
– И думаешь, он в это поверит? – фыркнул Джесси. – Какая-то шайка бандитов собиралась украсть телевизор и бабушкин жемчуг, и при этом знала, кто такой Мендон? Нелепо.
Дэвид поджал губы.
– Клифф знал.
Клифф громко рассмеялся.
– И то правда. Мы, грязные босяки, разбираемся в хорошей литературе, да, Дэйв?
Дэвид не слушал, его мысли за минуту убегали на милю вперед.
– Тогда я скажу Джулиану, что воры требуют миллион долларов за возвращение книги. Я помогу провести обмен, добуду деньги, и вы оставите нас в покое навсегда.
– Эй, постой-постой, нытик, – протянул Клифф, – давай не забегать вперед. Миллион долларов? За кого ты меня принимаешь?
– Тогда два.
– Три, – вставил Гарретт, не оставляя свой пост в углу. – По миллиону на каждого. Правда, если Джесси трусит, то я возьму себе его долю.
– Он столько не заплатит, Клифф, – покачал головой Дэвид.
– Боже, Дэйв, мне что, нужно думать обо всем? Не заплатит он, заплатишь ты. Его деньгами. У тебя же есть к ним доступ? Скажешь, не вынес мысли о том, что его драгоценная книга оказалась в грязных руках и ты импульсивно и из большой любви, – он фыркнул, – решил сам ее спасти.
Дэвид обдумал сказанное. Могло сработать. Джулиан разозлится, но ненадолго, учитывая, что Дэвид будет действовать из добрых побуждений. Он глянул на Клиффа.
– И все? Ты больше не будешь трогать нас?
– Честное скаутское.
– Ладно, дай мне пару дней, чтобы все спланировать. Чтобы выглядело реалистично. Ладно? Договорились? – Он протянул Клиффу руку, но крупный мужчина посмотрел на нее так, словно Дэвид предложил ему тухлую рыбу.
– Убирайся отсюда, Дэйв. Мне надоело смотреть на твое чертово лицо. Возвращайся через несколько дней с книгой или в следующем месяце… с сорока тысячами. – Он откинулся на спинку стула и сцепил руки за головой. – Ну знаешь. За мои труды.
Глава 37
На следующее утро Джулиан проснулся в том же состоянии, как вчера и позавчера. Прошло три дня с того ужасного вечера в доме Натали, а боль в сердце до сих пор била по нему как молот. Часы на прикроватной тумбе показывали, что уже полдень. Джулиан всегда вставал рано, так что новая привычка показалась ему странной. Хотя теперь изменился весь его мир. Подушки манили вернуться ко сну, и он почти поддался их уговорам. Но в голове прокручивался разговор с Натали, словно ужасная песня, поставленная на повтор. Только в этот раз в конце он вспомнил другую беседу.