Читаем Вынуждены (ЛП) полностью

— Мне очень жаль.

— Не стоит, сэр. Это просто роль, которую мы играем, чтобы остаться в живых. Вы не сделали мне больно.

— Просто роль, которую мы играем… — повторил он, проводя кончиками пальцев по её обнажённому плечу. Когда директор отступил от неё, в его чёрных глазах отразилась глубокая печаль.

«Мерлин, насколько же важны для него эти фальшивые травмы, если он так на меня смотрит?»

Снейп снял все защитные чары с входной двери своего кабинета и открыл её для Гермионы. Она чувствовала себя так, словно прощалась с любовником, но всё же понимала, что это было не так, хотя за прошедшую ночь она на самом деле многое узнала.

Не решаясь сказать что-нибудь, чтобы это не прозвучало глупо, Гермиона на прощание просто кивнула директору, на что он ответил тем же, после чего босиком спустилась вниз по винтовой лестнице, горячо молясь, чтобы ей не пришлось столкнуться с кем-нибудь ещё, пока она будет добираться до гриффиндорской башни.

========== Глава 11 ==========

Радуясь, что коридоры были свободными, а ученики всё ещё находились на своих дневных уроках, Гермиона благополучно поднялась в Гриффиндорскую башню и прошла через проход, некогда украшенный портретом Полной Дамы, который теперь превратился в неприглядную открытую дыру в стене, обрамлённую массивной старинной рамой, слишком жалко смотрящейся на своём прежнем месте. Впрочем, теперь по приказу Волдеморта из замка были убраны вообще все портреты.

Грейнджер не ожидала встретить в общей гостиной Симуса Финнигана. Сидевший на диване парень, увидев её, резко выпрямился и подскочил со своего места.

— Святой Мерлин, Гермиона! — воскликнул он с крикливым ирландским акцентом. — Что, чёрт возьми, с тобой случилось?

Симус подбежал к ней, и вблизи Гермиона заметила, что лицо молодого человека было покрыто свежими ссадинами и синяками, как будто он не единожды вступал в драку. Рядом с диваном на маленьком кофейном столике лежал оторванный кусок ткани со льдом, который Финниган, должно быть, прикладывал к лицу.

— Не переживай за меня, — ответила она, обнимая его. — Почему ты здесь, а не в классе, и что с тобой случилось?

Они продолжали обниматься в течение нескольких секунд, словно отчаянно ища друг у друга утешения, прежде чем Симус отодвинулся, всматриваясь в лицо Гермионы.

— Ерунда! Позволил себе сказать кое-что лишнее на Маггловедении. Кэрроу… Алекто Кэрроу, хотя, как по мне, она вообще не похожа на женщину, оскорбляла браки с магглами, говоря, что они отвратительны и от них рождаются умственно отсталые дети. Как будто мои отец и мать были ненормальными или что-то в этом роде! Ну, я и не смог это вытерпеть! Продемонстрировал ей своей палочкой, насколько я отсталый, уже после того, как она сама на меня напала за то, что я открыто высказал своё мнение, а потом я просто ушёл из класса. Больше ни за что не пойду на её уроки, обещаю тебе! Пусть только попробуют насильно меня туда притащить, если посмеют!

— Но что она с тобой сделала, если на лице осталось вот это? — удивлённо спросила Гермиона, осторожно касаясь глубоких кровоточащих ссадин.

— Всё тот же проклятый магический хлыст, который её братец опробовал на мне во время урока по Тёмным искусствам. Если я не ошибаюсь, она хлестнула меня по лицу шесть раз.

Гермиона в шоке зажала рот руками.

— Но они ведь не имеют права так с нами поступать! Это просто отвратительно! И ужасно… ужасно несправедливо!

— Это Хогвартс, Гермиона. Всё началось с тех пор, как Снейпа назначили директором, когда вас ещё здесь не было, а теперь стало только хуже… Теперь… с нами больше нет Гарри…

Она покачала головой, словно отказывалась верить и продолжала надеяться, что всё это каким-то чудом окажется неправдой.

— Судя по всему, у тебя самой дела не лучше. Посмотри на себя! Что случилось, и где ты была всю ночь? Парвати сказала, что эта сука Кэрроу вытащила тебя из постели где-то после полуночи?

Гермиона вспомнила, что её лицо и запястья покрыты синяками и кровоподтёками, и что она всё ещё была одета в одну пижаму, но ей не хотелось очернять профессора Снейпа перед Симусом, чтобы в будущем её друг смог доверять директору.

— Особенное отношение к магглорожденным, Симус, и не только ко мне. Ты в курсе, что случилось с Орлой Роуч?

— Орла из Хаффлпаффа? Нет. Я не знаю эту девушку.

— Нам выставили определённые… условия, Симус, при которых такие грязнокровки, как мы, смогут здесь учиться. Под ними подразумевалось предоставление очень специфических… услуг, чтобы удовлетворять девиантные потребности местных Пожирателей смерти. Услуг, которые чистокровные или полукровки никогда им не предоставят.

Гермиона терпеливо ждала, пока смысл её слов дойдёт до Симуса, наблюдая, как лицо гриффиндорца из смущённого постепенно превратилось в сочувствующее, и наконец на нём отразилось глубокое отвращение. «Хотя, что ещё он мог выразить по этому поводу?» Судя по последним ранам, с Финниганом обращались также жестоко.

— Мы должны что-нибудь сделать с этими ублюдками! Почему мы просто сидим сложа руки? Чёрт! И с чего нам начать?

Перейти на страницу:

Похожие книги