— Правда, Берт. У нас и так полно дел без этих обедов и ужинов. Мы к врачу собирались?
— Посмотреть? — ехидно спрашиваю.
— Посмотреть!
Я весело киваю. Клайд попытался было осуществить сказанное, я шутливо оттолкнула его, натянув одеяло повыше. Вот охальник же мне достался, ужас… И пользуется тем, что мне это приятно…
— В Бильц к папе с мамой собирались?
Я взвизгнула от радости и кинулась к нему на шею, повалив на кровать и прижав сверху. Он с улыбкой крепко обнял меня и прижал к себе ещё крепче.
— Ну вот, какие уж тут обеды у дяди и прочая светская жизнь? У нас — своя жизнь, любимая… И вообще… Ну-ка…
Одеяло летит на пол. Он медленно усаживает меня, и…
— Клайд… Клайд! Ой…
10.50
— Мистер Уилкокс, это вы? Да, да, это я, Роберта! Вы слышите? Можно позвать мою маму? Пожалуйста!
Как хорошо получилось, у миссис Портман оказался телефон и она любезно позволила позвонить. Сейчас я поговорю и мы с ней пойдем в лавку, пора становиться настоящей хозяйкой. Ну где же мама… Шипение в трубке усиливается, громко щёлкнуло, как будто там переложили что-то с места на место. Оглянулась на дверь, плотно ли закрыта. Хозяйка деликатно вышла, оставив меня одну, это хорошо.
— Роберта, доченька!
Такая радость услышать ее голос, глаза заволоклись слезами.
— Мама, мамочка, я так рада тебя слышать!
— Ты плачешь, девочка моя, почему, что-то случилось?
— Нет, нет, что ты, у меня все хорошо! Ты получила мое письмо?
— Получила два дня назад и с тех пор почти не сомкнула глаз, волновалась, как ты, с кем… И ты запретила кому-либо рассказывать…
— Ну как с кем, я же тебе написала, я вышла замуж за Клайда! И все теперь хорошо, и мы не скрываем это, совсем!
— Клайд, если буду говорить с мамой, с разными людьми, ну, неважно с кем…
— И?
— Можно говорить, что я твоя жена, открыто?
— Да.
— Всем-всем? Везде-везде?
— Да, миссис Грифитс. Мы не прячемся. И даже не собираемся.
— Бобби, но как его семья, общество, что они скажут?
— Мы не собираемся прятаться ни от кого, его двоюродный брат уже все знает, ну, мы тебе при встрече все расскажем.
— Что он говорит?
— Мама, все в порядке, Клайд со всем разберётся, ни о чем не переживай. Ты же слышишь меня?
— Слышу, милая.
— И как мне?
— Ты радостная, Роберта… Я слышу. Вы собираетесь нас навестить как-нибудь?
— Мы обязательно приедем, вместе, Клайд очень хочет с вами познакомиться!
— Ждём вас, приезжайте! Я могу рассказать отцу, Агнессе? Все соседи о тебе спрашивают постоянно…
— Конечно, рассказывай. Я так его люблю, если бы ты только знала…
— Я счастлива твоим счастьем, доченька. Мне пора идти. Ждём вас!
— Я буду звонить по возможности, ой… Запиши наш новый адрес! Улица де Кальб, 45, мы переехали.
— Хорошая у вас комната? Не очень дорогая?
— Мамочка, у нас их две, кусочек сада, там высокий старый клен и столик под ним, можно чай пить, представляешь? И замечательная хозяйка, миссис Портман, она так хорошо меня встретила. И… И… Вот… Все, я тоже бегу!
11.30