Кирилл делает несколько шагов в сторону пристани и уже машет распорядителю, выбросив вверх два пальца, знак приготовить две лодки. Оборачивается…
— Клайд, где вы там?
И улыбка сходит с его лица — все трое не сдвинулись с места, смотрят на лодки. И видно, что они не сделают к ним ни шагу. Кирилл смотрит на ладонь Роберты, сильно сжавшую руку мужа. На Ольгу, придвинувшуюся к ним. На лицо Клайда, сжавшиеся губы, его руку. Он прижал к себе Роберту и было ясно — не пустит.
— Вот оно что… Из-за этого сна?
— Да, Кир. И Берта тоже почувствовала, уверена. Спросить бы ее прямо…
— А Клайд? Он ведь явно тоже испугался лодок… Странно это все.
— Очень странно, такое впечатление, что мы все трое что-то знаем, связанное с этими… Или другими лодками… Лодкой… Озером… Что-то страшное, что должно было произойти.
Ольга порывисто вздохнула, прошлась по остановке, резко повернулась. Кирилл усмехнулся, подошёл и заботливо поправил на Ольге шарф.
— Оль, но все же теперь не так, мы сами видели. И увиденное — не может быть ложно, они любят друг друга так, что…
— Да, все внезапно стало иначе. И я более не чувствую «взгляда ангела». И не вижу больше этот проклятый сон. И Берта так счастлива…
— Но это ведь хорошо, так? Опасность для Роберты миновала?
— Миновала. Так, как будто… Как будто тот Клайд, который собирался ее убить… Вдруг исчез.
Кирилл развел руками.
— Но ведь он тут…
— Вот это мне и непонятно, Кир.
— А сама Роберта, что-нибудь тебе сказала, объяснила?
— Нет. Но она — знает ответ. И, зная его, готова отдать за Клайда жизнь, как и он за нее. И только поэтому я принимаю это так, как есть. А ответ… Когда-нибудь…
Ольга посмотрела в сторону железнодорожных путей, оттуда донёсся перестук колес, очередной поезд направился в сторону Ликурга. Тихо сказала.
— Береги ее.
Помолчала, все еще глядя в сторону удаляющегося шума поезда.
— Клайд Грифитс.
Кирилл внимательно посмотрел на сестру, он услышал сомнение в ее голосе. Сомнение в произнесенном только что имени.
В полупустом вагоне полумрак, мы с Робертой заняли укромный уголок, она сидит, положив голову мне на плечо. Устала… Ее рука держит мою и иногда, когда вагон подпрыгивает на стыках рельс, пальцы сильнее смыкаются на моих, словно в страхе потерять. Через два часа мы прибудем в Ликург.
— Здравствуй, Гилберт.
На том конце провода повисло молчание. И когда пауза затянулась, я решил сам ее заполнить.
— Хочешь меня поздравить, брат?
И молчание прервалось сухим смешком.
— Поздравляю, Клайд. Церемония прошла отлично, я тебе даже завидую.
— Могу даже потом показать фотографии, если интересно.
Смешок повторяется.
— У меня завтра будут свои, думаю, не хуже.
— Зачем тебе это, Гил? Послал за нами в поезд топтуна, он к жене моей приставал… А если бы я разозлился?
— А хорошая была идея, согласен?
— Зачем, Гил? Я знаю, ты видел журнал, ты оставил мне знак, что все понял.
Гилберт рассмеялся.
— С тобой приятно работать, брат.
И раздались короткие гудки.
— Клайд, что происходит?
Мы быстро поднялись в вагон и поезд сразу тронулся, назад поплыло здание вокзала, стоящие на перроне Сирил с Ольгой подняли руки в прощальном жесте. Через несколько минут вокзал и наши друзья исчезли за поворотом. Роберту немало удивило то, что я не отпустил ее от себя и мы сели вместе, совершенно в открытую.
— Клайд, не молчи…
Берта взяла мои ладони в свои и порывисто сжала, ее глаза широко раскрылись и влажно заблестели, наполняясь слезами.
— Любимая, успокойся, ну, иди сюда, ко мне.
И она кладет голову мне на плечо, целую ее глаза, чувствуя соленую влагу на губах. Слышу тихий шепот.
— Не отдам тебя. Никому не отдам. И ты меня не отдавай. Никогда.
— Не отдам. Ты — моя.
— Мой. Ты — мой.
Роберта вздохнула, пристроившись удобнее, оглядела вагон. Он полупустой, полумрак вечернего освещения погрузил его углы в густую тень. Мы уютно спрятались в этой тени, глаза Берты таинственно поблескивают из нее.
— Клайд, рассказывай все. И почему мы едем вместе?
— А что, дорогая, уже наскучило мужнино плечо? Позвать того приставалу, может?
Получаю маленьким, но очень решительным кулачком в грудь. И обстановка немного разряжается, мы тихо смеемся. Открываю нашу корзинку и достаю бутылочку лимонада.
— Бери, пей потихоньку.
— Я тебе оставлю половину.
— Есть будешь?
Берта мотнула головой, отпив несколько глотков. Протянула бутылку и улыбнулась.
— Давай пить по очереди. И рассказывай.
Поезд, чуть покачиваясь, несется через поля, леса, деревни и городки, мимо мелькают редкие фонари, будки обходчиков. Убаюкивающий стук колес. Лицо Берты в мягком полумраке вагона, и наши тихие голоса. Она внимательно слушает.
— Гилберт все про нас знает, Берта.
— Я это поняла, когда он пришел в цех, тебя не было как раз.
Глаза Роберты, наполненные ужасом…
— Чего ты так испугалась? Не сожрал бы он тебя, в самом-то деле. Что тогда произошло?