Подняв меч, Бабур развернул своего пропотевшего коня навстречу узбекам, которые со своей стороны сбавили аллюр и приближались легким галопом. В середине их строя между двумя высокими, пурпурными стягами ехал всадник, который мог быть только Шейбани-ханом. Он находился слишком далеко, чтобы разглядеть черты его лица, но в самонадеянной посадке, притягивающей взгляд манере держаться в седле было нечто, сразу заставившее вспомнить об операции полугодовой давности, когда этот воин выехал из ворот Самарканда. Вдруг на глазах у Бабура Шейбани-хан медленно поднял левую руку и издал боевой клич, тут же подхваченный бойцами, — крик, от которого кровь стыла в жилах. Воины Бабура издали свой клич, однако Шейбани-хан взмахом меча послал свою орду в атаку, и тот потонул в оглушительном грохоте копыт перешедших в бешеный галоп узбекских коней. Люди вокруг Бабура с трудом удерживали на месте напуганных лошадей и поднимали щиты, чтобы прикрыться от ливня обрушившихся с неба стрел. Лучники Бабура начали стрелять в ответ, и каждая их стрела находила цель, но громыхающий вал узбеков продолжал катиться вперед, несмотря на то что выбитые из седел воины оказывались растоптанными копытами коней своих же товарищей, мчавшихся следом. Миг, и узбеки были совсем рядом.
— За Самарканд! — крикнул Бабур и устремился вперед во главе своих воинов.
Миг — и две конные волны схлестнулись.
Все смешалось: боевые кличи, проклятия, конское ржание, лязг металла о металл. В столь тесном столпотворении было трудно, а точнее сказать, невозможно определить, кто берет верх, но Бабуру, рубившему и коловшему изо всех сил, казалось, что его воины постепенно теснят противника. Это окрыляло его, придавая сил. Он сделал мощный выпад, целя в рослого, защищенного кольчугой узбека, который, вместо того чтобы сражаться, отступал, пятя своего коня. И так происходило повсюду: узбеки, хоть и имевшие численное превосходство, под яростным натиском бойцов Бабура расступались перед ними, сворачивая вправо и влево.
Понимая, что для дальнейших действий ему необходимо более полное представление о ходе боя, Бабур углядел случайно образовавшуюся брешь и крикнул сражавшимся бок о бок воинам, чтоб следовали за ним, погнав коня на вершину невысокого, поросшего жесткой травой холма. Площадка, как он видел, была никем не занята и могла послужить прекрасным наблюдательным пунктом. Оттуда открывалась общая картина боя. Поначалу его взору предстало лишь хаотичное, колышущееся море отчаянно дерущихся всадников, но потом внезапно он уразумел, что именно видит, и вскрикнул от ярости. Замысел узбеков стал очевиден: они использовали старый монгольский тактический прием, именуемый тулугма, о котором он читал, но которого до сего момента никогда не видел воочию. Расступаясь перед напиравшими воинами Бабура, бойцы Шейбани-хана на самом деле перегруппировывались в два новых подразделения, на левом и правом крыле, и, когда воины Самарканда продвинутся достаточно далеко, обрушатся на них с обоих флангов, с тем чтобы атакующий центр оказался в окружении без поддержки с тыла, а затем уж окруженную группировку смять и истребить будет нетрудно. После этого они, объединив силы, завершат разгром флангов. Воинов Вазир-хана оттеснят к реке, и те попадут в ловушку у ее песчаного, обрывистого берега, а с бойцами Байсангара разделаются, окружив со всех сторон. Где-то за спиной у юного эмира над шумом сражения возвысился хриплый рев рога. Отряд узбекских всадников вылетел из-за холма примерно в четверти мили от места боя, где до сих пор таился в засаде. Когда они подскакали ближе, Бабур по серебряным щитам с выпуклыми серебряными накладками в центре узнал, кто они такие. Отборный отряд Шейбани, воины из его клана, кровь от крови и плоть от плоти. Они нацелились на воинов Байсангара, собираясь перекрыть им последний путь к отступлению.
Внезапно юноша осознал, что Байсангар из-за рельефа местности не видит этой новой угрозы, зато сам он находился к Байсангару ближе, чем всадники неприятеля. Бабур подозвал одного из своих воинов, чья лошадь показалась ему более-менее свежей.
— Предупреди Байсангара — пусть уводит своих людей, отступает к Самарканду как можно быстрее. Понял?
Юноша галопом умчался вниз по склону. Бабур проводил его взглядом и, лишь убедившись, что гонец точно опередит атакующий вал узбеков, собрал вокруг себя оставшихся людей и поскакал с ними к берегу реки, где сражались за свои жизни люди Вазир-хана.
Найдя место, где масса напиравших узбеков была менее плотной, Бабур сумел прорубиться сквозь их строй, однако из двадцати скакавших с ним воинов это удалось лишь дюжине. Казалось, надежды нет. Людей Вазир-хана прижали к обрывистому, песчаному берегу, и одни узбеки засыпали их с седел стрелами, тогда как другие, налетая, рубили кривыми мечами. Самаркандское войско превратилось в сгрудившуюся, беспорядочную толпу, вдобавок песчаный берег, не выдерживая этой массы, стал осыпаться. Углядеть в таком месиве Вазир-хана ему тоже не удавалось.