Читаем Вторая жизнь Эми Арчер полностью

– Что с Эсме? – спрашиваю я, стараясь говорить не слишком громко. – Что случилось?

– Это я у вас должна спросить! Это вы ее доставали расспросами!

– Я ничего не говорила, Либби. Почти ничего.

– Говорили. Спрашивали, помнит ли она, что с ней случилось. – Какое-то время Либби молчит. – Я видела в компьютере.

– А, значит, вы все же разбираетесь в компьютерах! – Я не хочу, чтобы это прозвучало торжествующе, но меня поймали на месте преступления, и теперь волей-неволей приходится огрызаться.

– Нет, – говорит она. – Я прочитала вашу милую беседу, только когда нашла Эсме на полу возле компьютера, а на экране этот… «Фейсбук».

– Это была ее идея. Правда.

Либби вздыхает.

– Как она сейчас? – спрашиваю я.

– Лучше.

– Припадок не вызвал новых воспоминаний? – Я крепче прижимаю телефон к уху. – Она ничего не говорила?

– Только что-то непонятное, про книжку какую-то, – пренебрежительно говорит Либби. – «Человек, который не мыл посуду».

Слова – как удар в живот: у меня останавливается дыхание.

Когда-то Эми была без ума от этой книжки, хотя я никогда не понимала почему. Простенькая сказка, слишком простенькая для такой развитой девочки. Один человек месяцами не мыл посуду и в конце концов уже не мог войти в дом, потому что он весь был завален грязными тарелками. Эми брала ее в передвижной библиотеке так часто, что библиотекарь прозвал ее Девочкой, Которая Больше Ничего Не Читает.

Книжка уже тогда была старой. Я пыталась ее купить, но в книжных магазинах ни одного экземпляра не осталось. «Распродана», – отвечали мне. «У нас такой нет». «Никогда не слышали». А вот Эсме слышала. Потому что Эми ее читала.

Вера снова вспыхивает внутри, и я краснею от жара.

– А больше она ничего не вспомнила? – спрашиваю я.

– Пока ничего. Может, потом еще какие-нибудь непонятные обрывки всплывут. Обычно так оно и бывает. – Либби грустно смеется. – Обычно. Я уже и забыла, что такое обычная жизнь.

Джилл вылетает из кухни, заправляет шарф под пальто, позвякивает связкой ключей.

– Мне надо к ней, – говорит Либби.

– Погодите, я должна кое-что спросить.

– Спрашивайте.

– Это Эсме бросила конверт в мой почтовый ящик на Новый год? – Изо всех сил стискиваю в руке телефон, не смея думать о том, что делать дальше, если она скажет «нет».

– Нет, – твердо отвечает Либби.

Голова идет кругом. Я больна – хуже, чем сама думала.

– Это я, – добавляет она.

Меня словно из горящего пламени выхватили. Из нестерпимого жара безумия.

– Вы?

– Эсме попросила. Хотела, чтобы вы прочитали ее сочинение.

– Ее сочинение? – переспрашиваю я.

Нужно, чтобы Либби подтвердила это, только тогда можно будет поддаться нахлынувшему облегчению.

– Ну не мое же? – торопливо произносит Либби. Какое-то время моя собеседница молчит, потом ее тон делается подозрительным. – Или, хотите сказать, вы не…

– Нет-нет, ничего подобного! Конечно, я верю, что это Эсме написала. – (Джилл качает головой.) – Мне нужно идти, Либби. После поговорим.

Я вешаю трубку, и Джилл смотрит на меня негодующе.

– Что бы она ни наговорила тебе, это все ложь. И общаться с ней позже – вообще говорить с ней – ошибка.

– Но неужели ты не видишь? – произношу я с нарастающим раздражением. – Эсме что-то известно. Наверняка. Откуда бы еще ей знать такие вещи? Либби сказала, что это Эсме написала то сочинение.

– Сказала, еще бы! – Джилл качает головой. – Слушай, Бет. Мы это уже обсуждали. У меня есть дела поважнее. И у тебя должны быть. – Она снова позвякивает ключами. – Идем.

– Но…

– Бога ради, Бет! – Джилл вспыхивает от гнева. На мгновение кажется, что она сейчас даст мне пощечину, и я отшатываюсь. Джилл хватается за переносицу и медленно выдыхает. – Это все только догадки и сплетни.

– Нет.

Я забираю на кухне свое пальто и выхожу из церкви. Подругу не жду. И не оглядываюсь.

Дома снова звоню Либби. Говорю, что должна увидеть Эсме, но Либби не соглашается.

– Пожалуйста! Мне нужно с ней встретиться.

– Она и так много уроков пропустила из-за всего этого. Если снова в Лондон поедет, совсем отстанет.

– Я приеду к вам.

– Нет, Бет. Я не могу на вас положиться, вы станете на нее давить.

– Не стану. Просто здесь я чувствую себя бесполезной. И хотела бы чем-то помочь.

– Ну да, себе помочь, получить желаемое, а на остальных наплевать.

– Нет! Это не так. Правда! – Я с отвращением слышу в своем голосе умоляющие нотки, но поделать ничего не могу. – Эсме сама мне написала. Спросите ее, она скажет. Она скучает по мне.

– По-вашему, мне от этого должно стать легче? – сердито спрашивает Либби. – Оттого, что она по вам скучает?

– Нет, – говорю я, – конечно нет. Но интересы Эсме важны для нас обеих. Почему бы вам не спросить, хочет ли она, чтобы я приехала к ней в Манчестер?

Либби колеблется:

– Она уже сказала. – Голос безжизненный, убитый. – Как только пришла в себя после припадка.

– Ну вот видите, – беззаботно говорю я. – Так будет лучше. Никаких пряток.

– Может быть… Но чтобы больше никаких фокусов и неприятных сюрпризов!

– Не было никаких сюрпризов и никаких фокусов. Во всяком случае, с моей стороны.

– И что это значит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги