Читаем Вторая попытка (ЛП) полностью

— Знаешь что, Памела? Ты права. Это совершенно не твое дело! А теперь, если позволишь — я действительно устала и хочу спать.

С этими словами Сью-Эллен шагнула внутрь, захлопнула дверь у Памелы перед носом и щелкнула замком.

На миг наступила тишина — а затем Памела решительно постучала в дверь.

Сью-Эллен замерла с той стороны двери, обхватив себя руками, в кои-то веки радуясь тому, что Дж.Р. сегодня снова не ночует дома.

— Сью-Эллен, впусти меня! — вполголоса позвала Памела и снова постучала — негромко, чтобы не разбудить родных.

Теперь она почти не сомневалась в своей догадке. Не будь между мужем и женой открытой вражды, Памела заподозрила бы «интересное положение» Сью-Эллен гораздо раньше. А так ей и в голову не приходило… Но теперь, припоминая события последней недели, она понимала: все сходится. Сью-Эллен постоянно утомлена, жалуется на плохое самочувствие, раздражительна, не спит и по ночам набрасывается на мороженое — да еще, кажется, немного набрала вес… Интересно, скоро ли все Юинги сбегутся сюда узнать, из-за чего шум? Пожалуй, именно этого Сью-Эллен меньше всего хотелось бы. С этой мыслью Памела снова забарабанила костяшками пальцев в дверь и позвала, на этот раз слегка повысив голос:

— Да ладно тебе, Сью-Эллен! Чего ты так боишься? Неужели не хочешь услышать топот маленьких ножек?

Она не ошиблась в расчете. Дверь распахнулась; Сью-Эллен буквально втащила невестку в залитую светом спальню, захлопнула дверь и вперила в нее свирепый взгляд.

— ПАМЕЛА! Головокружение и простуда не имеют ничего общего с беременностью! По крайней мере, для тех, кто не помешан на детях, как ты. Вы с Бобби стараетесь зачать ребенка — прекрасно, очень рада за вас. Но ни Дж.Р., ни мне это сейчас совершенно не нужно, да и невозможно, и… и, Господи, вот только еще одного ребенка мне сейчас недоставало! — простонала она, почти в отчаянии.

Но Пэм ее уже не слышала. Большая часть монолога Сью-Эллен пропала даром: Памела вихрем вылетела из спальни — и вернулась через полминуты, c голубой коробочкой в руке.

— Вот, — предложила она, протянув коробочку Сью-Эллен. — Тест на определение беременности. Я такими все время пользуюсь с тех пор, как мы с Бобби решили завести ребенка. Попробуй!

Сью-Эллен возмущенно оттолкнула нежданный дар.

— Памела, ты с ума сошла! Я не собираюсь проходить через эту… эту унизительную процедуру лишь для того, чтобы удовлетворить твое любопытство!

— Правда? Очень жаль, если так. Потому что, пока ты не проверишься, я отсюда не уйду. А скоро вернется Дж.Р., или Бобби проснется и пойдет меня искать — и тебе придется объяснять им, о чем мы здесь спорим, вертя в руках тест на беременность.

Женщины смерили друг друга взглядами; Сью-Эллен — с негодованием и тайным страхом, Пэм — с твердой решимостью. Наконец, видя, что другого выхода нет, Сью-Эллен выхватила коробочку у невестки из рук и бросилась в уборную.

— Подожди пару минут, пока появятся результаты! — посоветовала Пэм с той стороны двери и, скрестив руки, приготовилась ждать. — Правда, производители пишут, что результат не стопроцентно надежный, так что в любом случае тебе придется сходить к специалисту, которого посоветует доктор Дэнверс, и пройти исследования…

Памела готова была прыгать от радости. Еще один ребенок в Саутфорке! Быть может, позже она начнет завидовать Сью-Эллен, быть может, двое маленьких племянников заставят ее еще острее переживать собственные проблемы с вынашиванием — но это будет потом; а сейчас она чисто, бескорыстно радовалась за невестку.

— Сью-Эллен! — Пара минут прошла; но из уборной не доносилось ни звука. — Сью…

Щелкнула задвижка; на пороге появилась Сью-Эллен.

Лицо ее было мрачнее тучи, и Памела едва не обругала себя вслух за то, что поторопилась внушить ей большие ожидания. По собственному опыту она знала, как тяжело переживается в этом деликатном вопросе крушение надежды. И с чего, собственно, она взяла, что недомогание непременно означает…

— Я беременна. — Не сами эти слова, но тон, какими они были произнесены, заставил Памелу уставиться на Сью-Эллен широко раскрытыми глазами. — Еще один наследник Юингов.

В огромных выразительных глазах Сью-Эллен плескалась боль, живо напомнившая Памеле о том, как тяжело — по вине Клиффа и Дж.Р. — проходила ее первая беременность. Как непохоже на опыт самой Пэм! Пусть ее беременности длились недолго и заканчивались горьким разочарованием — никогда она не ощущала свою жизнь такой осмысленной, настолько полной значения и силы, как когда носила ребенка.

— Послушай, Сью-Эллен, — робко начала Пэм, — понимаю, вы с Дж.Р. сейчас не в лучших отношениях, но все равно… неужели ты не счастлива?

Побледневшие губы Сью-Эллен растянулись в механической улыбке — привычной улыбке, призванной скрывать правду о ее жизни от всех вокруг и от нее самой.

— Счастлива? — повторила она, словно эхо. — Разумеется, Пэм. Очень счастлива.

В душе ее царил ледяной ужас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену