Блейк и Сибилла нашли возможность отдохнуть от гнетущей атмосферы, воцарившейся в доме. Они решили отвезти Энди в Эдинбург и помочь ему наладить быт на новом месте. Родители взяли с собой и младших детей – Каролину и Чарли. Всем членам семьи Грегори понравился шотландский город. Устроив Энди в кампусе, Грегори переехали в Лондон и пробыли там пять дней, знакомя детей с достопримечательностями британской столицы. А затем Блейк, Сибилла, Чарли и Каролина отправились в Париж, а Энди вернулся в Эдинбург. Пробыв во Франции три дня, Блейк с младшими детьми улетел обратно в Сан-Франциско, а Сибилла отправилась в Нью-Йорк на открытие выставки в Бруклинском музее. Ее работа над книгой не продвигалась. Сибилла не прикасалась к ней с тех пор, как семья переехала в Сан-Франциско. У нее просто не было свободного времени, чтобы взяться за книгу. Сибилла много времени тратила на воспитание детей, общение с Баттерфилдами и текущие проблемы. У нее не было досуга, который она могла бы посвятить исследованиям, анализу и написанию текста. Но Сибилла обещала себе и издательству закончить книгу зимой. Она провела в Нью-Йорке две недели и была довольна, что выставка дизайна в Бруклине получила положительные отзывы. Результатом успешной работы выставки явились новые предложения о сотрудничестве. Сибиллу попросили организовать выставку в Музее искусств Лос-Анджелеса. Она дала согласие и отправилась в командировку. Это была плодотворная поездка. Вернувшись домой, Сибилла с облегчением обнаружила, что Блейк прекрасно справляется с ролью хозяина дома. В ее отсутствие Алисия жила в особняке, присматривая за Каролиной и Чарли. Траурный венок с входной двери сняли. Сибиллу встретила Алисия, которая в это время дня находилась одна дома.
– Как дела у моих детей и мужа? – спросила Сибилла с порога.
Алисия пожала плечами.
– Они постоянно разговаривают сами с собой, – ответила она будничным тоном. Алисия уже привыкла к этой причуде. Она считала Грегори милыми, но слегка чокнутыми людьми. – Каждый вечер дети выполняют домашнее задание, а мистер Грегори выводит их в город ужинать. Они едят то в китайском ресторанчике, то в пиццерии, то в ресторане тайской или мексиканской кухни.
Сибилла поняла, что в ее отсутствие семья не ужинала с Баттерфилдами. Почему? Ей было интересно, как они поживали после трагических событий лета, как шли дела у Беттины. Но прежде всего Сибилла радовалась встрече с детьми. Вернувшись из школы, Чарли с криком бросился в объятия матери.
Парень Каролины уехал учиться в колледж, но она недолго скучала по нему. Скоро у дочери Сибиллы появился новый друг, старшеклассник. Чарли, по его словам, почти каждый день виделся с Магнусом.
– Как поживают его родители? – с озабоченным видом спросила Сибилла младшего сына.
– Не знаю, – ответил он. – Магнус говорит, что мама постоянно плачет, а Беттину тошнит.
Сибилла тяжело вздохнула. Через несколько минут появился Магнус, и она обняла мальчика. На ощупь он был вполне реальным ребенком, из плоти и крови. Магнус был рад видеть Сибиллу и признался, что скучал по ней. Сибилла с улыбкой призналась, что тоже скучала по нему.
– Мама сказала, чтобы я пригласил вас от ее имени сегодня на ужин, – произнес Магнус.
Сибилла кивнула.
– А как дела у твоих родных? – поинтересовалась она.
– Бабушка долго болела, но сейчас с ней все в порядке. А Беттина сильно растолстела.
Сибилла знала, что родители не сообщили Магнусу о ребенке, которого носила под сердцем его сестра. Однако скоро они должны были поговорить с мальчиком и все объяснить ему. Магнус слышал, что Беттина вышла замуж, а потом овдовела. Сибилла не стала спрашивать, вернулся ли Джошуа. Это был бы бестактный вопрос, ей нужно было самой посмотреть, какие изменения произошли в семье Баттерфилд.
Вечером Грегори явились в столовую, где уже сидели Баттерфилды. Джошуа среди них не было. Сибилле стало грустно. Беттина была необычно бледна, и Люси с тронутыми легким румянцем щеками по сравнению с ней казалась воплощением здоровья. Обе девушки тепло поздоровались с Сибиллой. Даже Августа удостоила ее дружеской улыбки. Сибилла привезла всем небольшие подарки: Августе – шарф, Ангусу – трубку, Люси – легкую кашемировую шаль, Берту – книгу, Гвинет – духи, которые купила в Париже, Беттине – коробку кружевных носовых платков, а также две прелестные распашонки, шапочки и пинетки для младенца, Магнусу – видеоигры. Беременность Беттины теперь бросалась в глаза, ее было невозможно скрыть.
– Через пару недель Беттина не сможет выходить из дома, – вздохнула Гвинет. – С ноября ей придется сидеть в четырех стенах.
Сибилла не сразу поняла ее, но потом догадалась, что в эпоху Баттерфилдов беременные женщины не показывались на глаза посторонним и сидели дома.
За столом говорили о командировке Сибиллы, о выставке, которую она готовила, а также об Энди и его учебе в университете. Сибилла общалась с ним по скайпу из Нью-Йорка, а Блейк с младшими детьми – из Сан-Франциско.