Читаем Встреча с мечтой полностью

– Леди Шеффилд, – Роберт Уильямсон прочистил горло и указал ей на стул напротив своего массивного стола, – позвольте предложить вам любую степень конфиденциальности, какую вы только пожелаете, мадам, точно так, как я поступал с мистером Шеффилдом. Изложите, что случилось. Возможно, карточный долг или какая-то неудачная деловая сделка? Я в вашем распоряжении… с высокой степенью конфиденциальности. – Тревога, промелькнувшая в серых глазах джентльмена, едва не выпустила на волю все эмоции Грейс, которые она так тщательно сдерживала.

– Я прошу вас немедленно пойти со мной. У меня есть дело, которое не терпит отлагательства. Мне потребуется составленный договор, если все пойдет хорошо. О, и еще, – Грейс направила свой взгляд куда-то мимо худощавых плеч поверенного, – мне потребуется сделать это с предельной осторожностью.

Мистер Уильямсон кивнул и, узнав, что она без своего экипажа и без служанки, задумчиво посмотрел на Грейс, но, к счастью, не сказал ни слова. Пожилой человек, которого Грейс принимала на ежеквартальных встречах в Шеффилд-Хаусе, распорядился насчет собственного экипажа, убрал свои бумаги и вышел с ней.

Грейс откинулась на простую блестящую черную спинку сиденья. Адрес Мэннинга назвал поверенный: Уорвик-лейн, к главному входу конюшни, – пробормотав, куда они направляются. Она молча обдумывала, как ей убедить мистера Мэннинга освободить Майкла.

– Мистер Уильямсон…

– Да, леди Шеффилд, – немедленно подался вперед поверенный.

– Можем мы оценить мое финансовое состояние на настоящее время? – спросила Грейс, облизав пересохшие губы.

– Годовой процент или все состояние? Включая оценку не ограниченного в отношении наследования Шеффилд-Хауса?

– Да, я имела в виду абсолютно все. С момента нашей последней встречи произошли какие-то значительные изменения, сэр?

– Нет, мадам, – побледнев, начал осторожно подбирать слова поверенный. – Мы восхищаемся вашим и покойного лорда Шеффилда консервативным характером, и поэтому изменения весьма незначительны. Ваше состояние вместе с Шеффилд-Хаусом, который, по самым грубым оценкам, может стоить двадцать тысяч, если не учитывать картины, меблировку… – Поверенный замолчал. – Простите меня, леди Шеффилд, но могу ли я предложить свои…

– Нет, – вежливо перебила Грейс, – спасибо, сэр. – Она не сказала больше ни слова, когда они повернули за угол, и до конюшни Мэннинга им оставалось проехать несколько кварталов. Мистер Роберт Уильямсон был горько разочарован таким новым беспечным поведением Грейс. Лошади перешли на шаг.

У Грейс заколотилось сердце, когда она увидела огромное растущее предприятие, которое было намного грандиознее, чем она себе представляла. Три великолепных каменных здания элегантных классических форм располагались перед другими строениями: конюшнями и огороженными участками, заполненными лошадьми. Пожалуй, все это по размеру во много раз превосходит знаменитый «Таттерсоллз», аукционный дом по продаже чистокровных лошадей на углу Гайд-парка, хотя адрес этого предприятия не столь привлекателен.

– О, я и не представляла себе, – пробормотала Грейс.

– Великолепно, не так ли? Для проектирования Мэннинг нанял самого Джона Нэша. Конечно, работа еще не закончена, но когда все будет достроено, эта конюшня сможет соперничать с самыми грандиозными конюшнями и школами верховой езды во всем мире, – сообщил мистер Уильямсон. – Могу я спросить? Мадам собирается приобрести новую упряжку лошадей? Я мог бы провести переговоры для вас, поскольку вам должно быть известно, что дам обычно, не принимают в таких местах, как…

– Мистер Уильямсон, спасибо, но я прошу вас устроить для меня частную аудиенцию с мистером Мэннингом. Можете сообщить ему, что это очень срочно и что дело касается мистера Майкла Раньера. Я подожду в вашем экипаже, сэр.

Он пристально посмотрел на Грейс, надвинул шляпу и направился к строению, которое с трех сторон украшали многочисленные колонны. Холодным зимним днем мраморный фонтан в центре не работал, от углов внушительных строений простирались длинные тени. Грейс почувствовала слабость и вспомнила, что во всей этой суматохе дня ничего, кроме двух тостов утром, не ела.

О Господи, это место оказалось совсем не таким, как она ожидала. Да, она предполагала, что платная конюшня Мэннинга окажется масштабным объектом, но только слабым и запущенным, неряшливым даже. То, что она увидела, ничего хорошего не предвещало.

Мистер Уильямсон шагал назад к экипажу достаточно бодро, несмотря на холодный порывистый ветер.

– Возьмите меня под руку, леди Шеффилд. Мистер Мэннинг сказал, что для него большая честь встретиться с вами. Сегодняшний аукцион и основные дела дня уже завершены, мадам.

Грейс кивнула и взяла поверенного под руку.

Двое мужчин, одетых в темно-синюю, расшитую золотом, ливрею, встали у внутреннего входа, а третий прошел вперед и показал, что мистер Мэннинг ждет ее в следующей комнате. Когда мистер Уильямсон хотел войти вместе с Грейс, она его остановила:

– Сэр, я прошу вас подождать меня здесь.

– Но, леди Шеффилд… – Взгляд выцветших глаз мистера Уильямсона стал острее.

Перейти на страницу:

Похожие книги