Читаем Встреча на подсолнуховом поле полностью

– А я считаю, если чувства глубоки и неподдельны, то их ничто не сможет сломать! – горячо заявила Лисса. – Ты ведь о чувствах, я права? Но если ты важен для человека, подобная мелочь не сможет разрушить его любви к тебе. Любой может забыть о чем-то, но это не значит, что он плохой или ты ему безразличен. Мне кажется, Вереск и не злится на тебя ничуть, просто ему было больно, что ты не пришла к назначенному часу, и он эту боль скрывать не стал. А ведь правильно: иначе как узнать, что ты причинил кому-то страдания, если он сам об этом не скажет?

Дверь в их комнату с грохотом отворилась, и девушки вздрогнули. Даша обернулась и увидела на пороге одну из фрейлин принцессы Норин, которую звали, если она правильно запомнила, Юджиния. Заметив их, девушка стремительно подошла к балкону и, гневно сверкая глазами, склонилась над Лиссой.

– Ты почему еще не одета? – прошипела она. – Мы тебя одну все ждем!

– Ой! – подскочила на ноги девочка и суматошно бросилась к шкафу. – Я забыла совсем, извини! Вы ведь не уйдете без меня? Я быстро соберусь!

– Не уйдем, – махнула на нее рукой Юджиния. – Поторопись, Лисса.

Подобрав полы длинного платья, она покинула их спальню, а Даша опустилась на кровать, с интересом наблюдая за суетящейся по комнате сестрой, негромко бормочущей что-то вполголоса. Наконец, та бросила на свое отражение в зеркале последний оценивающий взгляд и, довольно кивнув, выпорхнула из комнаты, и Даша осталась одна в хрупкой утренней тишине. Сегодня у них не будет занятий у мистера Актона, поэтому до вечера у нее свободное время. Принцесса Триана не давала никаких распоряжений на сегодняшний день, поэтому Даша, переодевшись в простое платье, спустилась в сад, втайне надеясь встретить там Вереска.

Трава еще влажная после вчерашнего дождя, а на сочно-зеленых листьях сверкают в робких солнечных лучах капли росы. Из глубины дворца едва слышно доносится гам разговоров и громыхание мебели, которую готовят для предстоящего вечера, но стоит пройти чуть дальше и постепенно все прочие звуки стираются, уступая место тихому шелесту листьев и нежному шепоту моря. Среди изящной паутины ветвей устроились ранние птицы, заливистым пением точно пробуждая дивный сад ото сна. Даша прошла по узкой тропинке, ведущей к уединенной скамейке под свисающими ветвями невысокого дерева, но осторожно замерла, а юная принцесса, услышав ее шаги по гравию, подняла на нее взгляд и, смутившись, застенчиво улыбнулась.

– Доброе утро, принцесса, – сделала книксен Даша.

– Здравствуй, – девочка подвинулась к краю скамейки. – Можешь сесть рядом.

Кивнув, Даша опустилась на уже теплый от солнечных лучей камень скамейки и посмотрела на Энн-Мэри, кажущуюся сейчас совсем прозрачной. Ее светлые волосы распущены, и легкий ветер, подхватив несколько тонких прядей, отбросил их на лицо девочки, прищурено глядящей на нежное солнце и счастливо улыбающейся. Вероятно, ей не так часто удается проводить время в утреннем саду и она искренне и глубоко радуется каждому такому мгновению. К своему удивлению Даша не заметила рядом фрейлин или слуг, которые бы сопровождали юную принцессу, а та, словно, прочитав ее мысли, негромко произнесла:

– Иногда мне разрешают гулять одной. Я сегодня хорошо себя чувствую, – Энн-Мэри протянула руки к небу, глядя на чистую голубизну между тонкими светлыми пальцами, и резко опустила их обратно, болтая ногами под скамейкой. – Здесь так чудесно и тихо. А еще можно увидеть красивых бабочек, они такие необычные и очень похожи на миниатюрных птичек, но Йован сказал, что это насекомые. Тебе тоже нравится это место, Даша?

– Да, – ласково ответила девушка, – здесь очень красиво.

– Я очень люблю гулять в этом саду, хоть у меня и редко получается бывать тут, – подтвердила мысли Даши девочка. – Но сегодня такая хорошая погода, что находиться в комнате было бы просто невыносимо, только мама и нянюшки обычно считают, что я слишком слабая и, если проведу много времени на улице, то мне станет хуже. А мне так нравится наблюдать за жизнью этого сада. Ты знаешь, дерево, под которым мы сидим, очень старое, а маленькое оно от того, что долгое время казалось умершим: не было ни листьев, ни цветов. Садовники уже хотели было спилить его, и все же спустя годы это дерево вновь зацвело. Это произошло, – радостно произнесла девочка, – в день моего рождения. И с тех пор оно цветет каждый год. Джакаранда, так оно называется и означает «имеющая отважное сердце». У нас его обычно называют колокольчиковым деревом. Из-за цветков.

– Госпожа принцесса, – Даша вздрогнула, услышав чужой голос, показавшийся, однако, ей знакомым. К ним спешно приближался Йован в сопровождении незнакомой ей женщины в плотном светлом платье. Дворецкий поклонился, приветствуя девочку. – Вам пора отправляться на завтрак, а после вам следует отдохнуть. Эффи ваша новая служанка и она проводит вас, следуйте за ней, госпожа.

Перейти на страницу:

Похожие книги