— С ракетопланом никогда ничего не случится. Мы потом закончим этот разговор, — прибавил Владилен. — Пора выходить. Смотрите, сколько народу. Это встречают вас.
— Вы уверены?
— Конечно. Население Марса очень обрадовалось вашему прилету.
Волгин вышел вслед за своими спутниками. По совету Владилена они сняли с себя антигравитационные пояса. И, ступив на Марс, не почувствовали изменения силы тяжести, Было так же легко, как и на Земле.
Их появление было встречено гулом приветственных возгласов.
Подошли пятеро. Трое высоких пожилых людей, одетых в кожаные комбинезоны, имели самый обыкновенный, привычный вид. Двое же других были маленького роста, с невероятно огромными глазами, мощными нависающими лбами и мелкими, точно недоразвитыми ртами и подбородками. Они были одеты в очень легкие одежды незнакомого покроя.
Было совершенно ясно — перед ними фаэтонцы, те двое, о которых им рассказывали в ракетоплане, — Ая и Эйа. Несмотря на очень маленький рост, немногим больше метра, они нисколько не походили на детей.
Фаэтонцы держали в руках букеты цветов. В том, что это именно цветы, нельзя было сомневаться, об этом говорила яркая раскраска бутонов. Но ничего общего с земными цветами они не имели. Стебли и листья были черными.
«Цветы Марсе», — решил Волгин, но, как оказалось, ошибся.
Фаэтонцы поднесли букеты Мельниковой, Второву и Крижевскому. Очевидно, кто-то указал им среди гостей нужных им людей. Потом один из фаэтонцев, тот, который казался моложе, произнес короткую речь на странно звучавшем медленно-певучем языке, точнее, не сказал, а спел.
Гостям перевели. Сначала это сделал один из земных людей, подошедших к фаэтонцам, а затем Волгин — для Крижевского и отчасти для Второва. Мельникова не нуждалась во втором переводе.
— Мы сожалеем, что, достигнув Веги, вы уже не застали там нашей планеты. Она покинула систему Веги и направилась к Солнцу. Примите эти цветы нашей родины, как дар Фаэтона. Правда, они выросли здесь, на Марсе, в опытной оранжерее, но это цветы не Марса, а Фаэтона. На нашей планете букет цветов означает приглашение. Мы просим вас так и понимать это. Мы приглашаем вас вторично слетать к нам. Теперь это займет немного времени.
— Передайте им нашу глубокую благодарность, — сказал Второв.
Волгин заметил, что несколько человек направили на них какие-то небольшие аппараты, имевшие вид продолговатых коробочек. Ему объяснили, что это работники «хроники».
— Ваш прилет на Марс — интересное событие. Его надо увековечить. А встреча с обитателями гостя из бездны еще более знаменательна.
— Какого гостя из бездны?
— Так часто называют Фаэтон. Он прилетает в солнечную систему, как желанный гость и из очень глубокой бездны пространства.
— В сущности, — сказал Второв, — вы, Дмитрий, и мы тоже своего рода «гости из бездны», только из бездны времени.
— Нет, — ответил Волгин, — я с этим совсем не согласен. Мой и ваш век отнюдь не «бездна».
Рядом с ними опустился большой арелет. Человек, прилетевший на нем, вышел из машины, и Волгин, радостно вскрикнув, бросился ему навстречу. Это был Мунций.
— Ну вот, видишь, — сказал тот, обнимая своего «внука», — я звал тебя на Марс, и ты здесь.
Мэри тоже очень обрадовалась и тотчас же спросила о матери.
— Эры нет на Марсе, — ответил Мунций. — Ее корабль базируется на Весте. Она будет здесь не раньше чем через месяц. Кто тебе мешает слетать на Весту? — прибавил Мунций, увидев, что Мэри огорчилась. — Это займет два дня.
Мунция познакомили с Мельниковой, Второвым и Крижевским. Все трое много слышали об отце Люция как от него самого, так и от Волгина.
— Мунций! — сказал Волгин, понижая голос. — Нам очень хочется поговорить с фаэтонцами. Именно из-за них мы и прилетели.
— Они этого тоже хотят. Пригласи их.
Волгин обратился к тому человеку, который, видимо, знал фаэтонский язык:
— Передайте, пожалуйста… Ая и Эйа, я не знаю, как сказать правильно, что мы просим их посетить нас. И, конечно, просим и вас.
— Они сами уже просили меня о том же. И придется вам посетить их. У них есть лингвмашина, которая хорошо изучила наш язык. (Волгин уже привык к современной манере говорить о механизмах, как о живых людях, и не удивлялся.) А я сам очень плохо знаю фаэтонский. Я вам не нужен.
— Кто же отвезет нас к ним?
— Я, — сказал Мунций. — Много раз пришлось мне беседовать с ними, чтобы выяснить, когда и зачем был оставлен на Марсе найденный нами «клад». Как я тебе и говорил, Дмитрий, эта археологическая находка имеет фаэтонское происхождение.
Договорились, что встреча состоится сегодня же вечером.
Несмотря на необычный внешний вид фаэтонских ученых, они произвели на всех хорошее впечатление. Чувствовалось, что это очень умные, высококультурные люди с огромными знаниями. Разговор обещал быть интересным.
Ни Волгин, ни его товарищи не заметили никакой медлительности в словах и движениях фаэтонцев, о которой рассказывал им Владилен. Если она и была, то едва заметная.