Оба явно рады их видеть. Они что-то говорят соседям-итальянцам, и все сдвигаются, освобождая им местечко напротив Антони и Сильвии.
— Не надо было ничего приносить, — говорит Антони.
— Не приходить же с пустыми руками, — возражает Эмиль.
Он ждет, пока Жоанна протиснется между скамьей и столом, и садится рядом.
— Так ты все-таки ее нашел? — спрашивает Антони, подталкивая к ним два пластиковых стаканчика с вином.
— Жоанну?
— Да.
— Ну да, как видишь.
— Вы поставили палатку?
— Да. Нашли защищенный от ветра уголок на берегу озера.
— Здесь это разрешено? — спрашивает Сильвия.
— Не думаю. Но никто особо не придирается.
Она корчит гримаску и становится похожа на ребенка.
— Боюсь, я бы не смогла… Обходиться без душа и нормального туалета — это не мое…
Уставившись на Жоанну, она ждет реакции, улыбки женского взаимопонимания, но та пожимает плечами со своим обычным равнодушным видом.
— Мы моемся в озерах и речках.
Ответы кажутся ясными и совершенно очевидными в ее устах.
— Но это совсем не то…
— А?
— Да… Как насчет геля для душа, например?
— Мы пользуемся мылом «Алеп». Оно многофункциональное.
Сильвия с сомнением поджимает губы.
— Во всяком случае, — говорит она, — вы нашли друг друга. Немногие женщины готовы путешествовать вот так.
Эмиль торопится сменить тему. Он не хочет опять бормотать ответы об их якобы паре и их якобы каникулах влюбленных. И начинает тараторить:
— Этот приют довольно удивительный… Я хочу сказать, внешне… он немного похож на метеостанцию… А потом входишь и понимаешь, сколько здесь народу…
Он надеется, что Антони поддержит отвлеченный разговор. Это работает.
— Да. Похоже, здесь всегда аншлаг. Он рассчитан на девяносто человек, но надо бронировать быстро. Мы озаботились еще в феврале.
Сильвия тоже попадается в эту ловушку.
— Да, я все заказала на «Букинге» в начале года. Люблю делать важные вещи заранее. Это у меня от моей работы.
Комната гудит разговорами на всех языках. Здесь итальянский, поодаль испанский и английский. Там немецкий. Они открыли бутылку вина. Жоанна замкнулась в молчании, но время от времени кивает и будто бы участвует в разговоре. Антони, Сильвия и Эмиль обсуждают маршрут, походное снаряжение, бытовые проблемы…
— Используй глину для волдырей, Сильвия мне ее наложила, и стало гораздо лучше.
— Глину?
— Она дезинфицирует, рубцует, останавливает кровь и оказывает противовоспалительное действие. И, вишенка на торте, регенерирует кожу.
Эмиль уверен, что Жоанна все это знает. Но она молчит.
— Сильвия купила нам специальные носки, без швов… Это гениально!
— Вот как?
Все едят с аппетитом. В комнате так жарко, что они пьют больше разумного. Антони достал фотоаппарат и показывает на экране снимки с их предыдущих этапов: Вискос, Сасис, две типичные пиренейские деревни, перевал Риу… Теперь они хотят подняться на пик Неувьель, потом спуститься к озеру Кап-де-Лонг.
Они возвращаются к палатке поздним вечером, с облегчением оставив позади гул голосов и жару. Антони и Сильвия славные, но слишком много болтают. Эмиль понимает, как ему, в конечном счете, повезло, что попалась такая молчаливая спутница.
Они уже у палатки. Жоанна, повернувшись к нему спиной, садится на корточки и расстегивает молнию. Она ныряет внутрь палатки. Эмиль слышит, как она роется в своих вещах.
— Что ты делаешь?
Она отвечает, только вынырнув со своим спальником под мышкой.
— Я пойду лягу у воды.
Медленными шагами она направляется к озеру.
— Спокойной ночи, — говорит она, обернувшись.
— Спокойной ночи…
Он пытается лечь в спальник внутри палатки, но сон не идет. Со своего матраса через открытый матерчатый полог он видит сидящую на берегу Жоанну. Опять она смотрит в это чертово небо. Господи, что у нее на уме? Как бы ему хотелось это знать… Он медленно выползает из палатки и направляется к ней.
— Можно? — спрашивает он, показывая на траву рядом.
Она кивает, и он садится подле нее. Принимается играть травой, не зная, что сказать. Жаль, что они так мало разговаривают. Он откашливается.
— Немного же мы с тобой разговариваем, — шепчет он наконец.
Жоанна пожимает плечами. Он готов был держать пари, что она пожмет плечами.
— Мы говорим, о чем полезно говорить. Вот и все.
Он удивлен мягкостью ее ответа, которая не вяжется со словами. Нерешительно, но он продолжает:
— Может быть, но… Просто… Меня бы успокоило, если бы я понял, почему ты здесь…
Она упорно не оборачивается, глядя на неподвижную воду.
— Чем это бы тебя успокоило?
— Скажем… Я бы знал, не собираешься ли ты слинять в одночасье… во всяком случае, был бы к этому готов.
Он попытался сказать это как бы в шутку. Жоанна отвечает спокойно:
— Я не уйду.
— Откуда мне знать?
— Я тебе говорю.
Он снова видит ее, сидящую на валуне у ручья. Слышит ее голос, телефонный разговор.
— Так тебя никто не ждет? — спрашивает Эмиль.
Он не хотел этого тона, такого подозрительного. Жоанна резко отворачивается. Он боится, что все испортил.
— Я не уйду, обещаю тебе.