Читаем Всевидящее око полностью

Через пару мгновений в лавке вспыхнул дрожащий огонёк. Немощного пламени едва хватало осмотреться. Всюду на стенах висели ржавые доспехи, измятые щиты, экзотические булавы, мечи. На полках стояли причудливых форм горшки. Некоторые из них отличались изяществом и богатством росписи, иные, вылепленные вручную, выглядели простовато и неказисто. Там и сям стояли какие-то бочки, ящики, лежали без всякого порядка старинные одежды и прочий отживший хлам. Комната напоминала вовсе не антикварный салон, а склад, чулан старьёвщика, берлогу сумасшедшего коллекционера или клептомана.

Хозяин остановился, повернулся к посетителю, долго всматривался ему в глаза, словно в чём-то хотел убедиться, после чего поставил подсвечник на прилавок и проговорил:

– Заведение моё иному покажется на первый взгляд… э… кхе-кхе, непрезентабельным, но прошу не придавать существенного значения скороспелому впечатлению. Часто оно обманывает нас. Да, да, так и есть. Полагаю, вы несколько удивлены, озадачены и, не побоюсь этого слова, разочарованы. И, замечу, совершенно зря. Надо думать, вы приезжий. И не пытайтесь отрицать. Заведение Адалькарта, так меня величают, широко известно в узких кругах ценителей древностей. Будьте покойны, я могу исполнить любой ваш каприз и достать самый экзотический артефакт. За ваши деньги, разумеется. Итак, чем обязан?

– Видите ли, многоуважаемый господин Адалькарт, – начал Алексей издалека, – мне попался чудный предмет. На вид очень древний. Полагаю, он вызовет интерес.

– Позвольте взглянуть.

– Вот, пожалуйста. – Следопыт снял с плеча мешок, извлёк находку.

Антиквар взял меч, долго рассматривал при свете свечи, давил ногтем патину, вертел оружие так и сяк.

– Поздравляю, отличная находка. Думаю, период Ильдраад. Скажем так, вашему мечу не меньше трёх тысяч лет. Но позвольте узнать, вы нуждаетесь в добром совете или…

– Я бы хотел продать клинок.

– Хорошо. Вам повезло. Едва ли вам случится во всём Тамарвалде найти более щедрого покупателя. Готов дать пару золотых.

– Господин Адалькарт, – возмутился великий герцог, – я не продаю старую клячу на колбасу. Не держите меня за последнего фалалея. Я в антиквариате кое-что смыслю. Десять!

– Согласен, светлый господин, спору нет, вещь отменная. Прямо скажем, не частая. Да и сохранность не подкачала. Но кто оценит её, кроме нас с вами да нескольких спятивших собирателей? Вы режете меня без ножа! Давайте попробуем иначе. Вне всяких сомнений, вы человек образованный и наверняка прогрессивных взглядов. К тому же умелый воин. И, верьте старику, наделены выдающимися способностями. Не пытайтесь возражать! Так и есть. Я чувствую. Ваш покорный слуга по роду занятий не раз сталкивался с таинственными магическими артефактами. Мне ли не знать?! Есть тут у меня одна… – Антиквар открыл дверцу шкафа, долго копался. – Где же она? Ах, вот. Вы только полюбуйтесь! Северная звезда!

Алексей увидел на ладони Адалькарта перстень из тариалда с тёмно-красным камнем в виде пятиконечной звезды. Тариалд… Тайна его изготовления известна только д'айдрэ. Многие наделяли этот металл необыкновенными, почти волшебными свойствами. Великий герцог мог убедиться в этом не раз. Но как безделушка, изготовленная ювелирами Моридора, оказалась в лавке Адалькарта?

– Посмотрите на камень. Он полнится внутренним светом, переливается под стать металлу. Смотришь на него, и кажется, будто он живой. Но главное не в этом. Северная звезда многократно усиливает магическую силу владельца. Предлагаю вам обмен.

– Откуда у вас перстень? – Алексей уставился на побрякушку, словно зачарованный.

– Светлый господин. – Голос Адалькарта дрогнул. – Вы задаёте много вопросов. Но так и быть, вам скажу. У меня хватает добытчиков. Работа, знаете ли, обязывает. Ко мне захаживают искатели приключений, авантюристы, романтики и, чего греха таить, разбойники. Да, да, иногда приходится иметь дело с людьми не самыми праведными. Не так давно такой вот рыцарь удачи в северных землях где-то на границе Тамарвалда и владений снотов раздобыл сей чудный предмет.

– Почему же вы сами не хотите им воспользоваться?

– Видите ли, моя магическая сила ничтожна. Поэтому выгода сомнительна. Клиенты мои также не блещут талантами. С магами связываться, знаете ли, себе дороже. А вам перстень принесёт куда больше пользы. Вы человек явно положительный. Предлагаю обмен на ваш меч. Идёт?

– А если…

– А если спустя время вы сочтёте себя обманутым, то я верну вам либо клинок, либо деньги. Ну как?

– Идёт. – Алексей сам не понял, зачем согласился. Какой прок от красивой безделушки? Наверняка старик соврал. Уж больно меч ему запал в душу, да и запудрил мозги следопыту так, что тот напрочь позабыл расспросить антиквара о Хориосе и осквернителе душ.

– И не сомневайтесь, светлый господин. – Адалькарт уловил мысли Алексея. – Вы только наденьте.

– Хорошо, давайте. – Великий герцог взял украшение и почувствовал странный холод, и то был вовсе не холод металла. Ощущение напоминало лёгкое прикосновение ледяного ветра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители иллюзий

Похожие книги