Читаем Все решает случай полностью

- Ну, что касается меня, то я намерен поухаживать за Аннабел. - Эрик откинулся в кресле и вытянул ноги. - И нечего таращить на меня глаза. Я готов обхаживать даже змею, чтобы узнать, какие у нее виды на Рафа. Я не тщеславен, но могу сказать, что знаю женщин. Мне надо по крайней мере отвлечь ее, если она еще помышляет о Рафе. Впрочем, сомневаюсь в этом. По-моему, моя дорогая сестра, ты настолько сосредоточилась на нем, что уже не замечаешь реальной ситуации. Я постараюсь раскрыть тебе глаза.

- Как ты выяснишь, что он чувствует?

- Я и не собираюсь выяснять. Но если ты увидишь, что для Аннабел это всего лишь игра, то поймешь, что тебе следует остаться с Рафом ради него.

Бренна кивнула:

- А если я увижу, что мне отведена вторая роль? Если я окажусь права? Ты поможешь мне?

- Брен, не стоит даже спрашивать об этом.

Утром появилась новая служанка Бренны, худенькая, невысокая, едва достигшая совершеннолетия, с каштановыми волосами и большими карими глазами, которые с интересом осмотрели холл, а затем остановились на Бренне.

Поставив свой дорожный саквояж на пол, она сделала реверанс.

- - С вашего позволения, мэм, я Ребекка Форест. Меня направила сюда ваша мама. Я приехала из Тидбери и надеюсь понравиться вам.

- Добро пожаловать, Ребекка. - Бренна улыбнулась. - Уверена, ты вполне устроишь меня. - Бренна всегда полагалась на мать, и скромная девчушка явно подходила ей больше, чем заносчивые лондонские служанки. - Сегодня ты пойдешь со мной к портнихе - это первое поручение.

Однако Ребекке пришлось сопровождать не только Бренну, но и лучших друзей Рафа - Драма и Джилли Райдер.

- Нас попросили - и вот мы здесь! - воскликнула светловолосая Джилли, появившаяся вместе с мужем вскоре после завтрака. - Мы поможем тебе подобрать самую шикарную одежду, которая подойдет для любого приема. Правда, пойду только я, так как Деймон должен быть в своей конторе. Но он позволил мне остаться с тобой и Драмом.

- Попросили? - Бренна удивленно взглянула на Рафа. Но не успел он ответить, как снова заговорила Джилли:

- Попросили - не то слово. Скорее это походило на приказ.

- Так ты поэтому писал так много писем? - обратилась Бренна к мужу.

Он смущенно кивнул:

- Я подумал, тебе будет приятно сознавать, что ты здесь не одна.

- Конечно! - Джилли весело улыбнулась. - Ты новый человек в Лондоне, а мы старые друзья Рафа. Где же нам быть сейчас, как не здесь? А для меня это еще и удачный предлог вырваться из дома. Этот парень, - она с любовью посмотрела на мужа, - оберегает меня, как кошка мышку.

- Вернее - котеночка, - уточнил Драм. Он завтракал вместе с Бренной и Рафом и вышел неторопливой походкой из столовой, чтобы посмотреть, кто пришел.

- Все поправляешь меня! - рассмеялась Джилли. - В данном случае мышка подходит больше, - обратилась она к Бренне. - Деймон ведет себя так, будто я первая женщина в мире, собирающаяся родить ребенка. Я знаю, - добавила она, бросив на Драма сияющий взгляд, - леди не подобает так говорить, но мне все равно. Однако муж отпустил меня., узнав, что со мной будет Драм, продолжила она. - Я очень рада. Раф сказал, что Драм поможет тебе выбрать платье. Ха! Я лучше разбираюсь в нарядах, чем он. По крайней мере в фасонах.

- Девчонка, - улыбнулся Драм. - Замужество ничуть не изменило тебя. Я бы обиделся, но думаю, это правда.

- Ничто не изменит нашу Джилли, - заключил Деймон Райдер, - и слава Богу.

Бренна хотела, но никак не могла сказать этим веселым элегантным людям, что не нуждается в их помощи. Однако вскоре поняла, что ей не обойтись без них.

- Возможно, Драм хорошо знаком с модой, но я знаю Рафа, - говорила Джилли Бренне, пока они ехали в прекрасной карете Драма в мастерскую. - Не беспокойся. Мы подберем самое лучшее в мире платье, которое понравится тебе, и Раф будет гордиться тобой. В одежде нужно чувствовать себя комфортно, но при этом не думать о ней, потому что, каким бы прелестным ни был наряд, главное все-таки - сама женщина. Сейчас мы будем выбирать платья, но постараемся, чтобы Драм не заигрывал с женщинами, показывающими их. Если понадобится, мы проведем здесь весь день, но найдем самое потрясающее.

- Которое понравится Бренне, - добавил Драм.

- Мне вовсе не нужно какое-то необыкновенное платье, - сказала Бренна. - Я должна выглядеть как порядочная женщина.

В карете наступила тишина, затем Драм мягко заметил:

- Никто не сомневается в твоей порядочности,

- Однако обо мне ходят всякие сплетни. - Бренна покачала головой: - Ты не можешь этого отрицать.

- Мы здесь именно для того, чтобы развеять нелепые слухи, - отозвался Драм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза