– В следующий раз не затягивай с речью, – ворчу я на Шанти, которая тихо фыркает себе под нос.
– Придумать оригинальные угрозы не так-то просто, – вздыхает она. – Могла бы и похвалить.
По моей шее разливается жар, вынуждающий меня сосредоточиться. Моя кровь бурлит, а вены разрываются от пульсирующей энергии. Впервые за долгое время я чувствую себя живой. В глубине души я понимаю, что наслаждаться боем – это неправильно, но я ничего не могу с собой поделать.
Этот прилив адреналина приносит мне настоящее удовольствие.
Выругавшись, женщина пытается оцарапать меня своими длинными ногтями. Один из них увенчан тонким металлическим наконечником, точно повторяющим форму ногтя. Она задевает мои брюки, и, хотя металл не достает до кожи, ткань начинает шипеть. Не знаю, какой яд нанесен на кончик накладного ногтя, но он
Я отпускаю волосы торговки и разрываю ткань лезвием кинжала, чтобы яд не успел впитаться и попасть в кровь. Женщина пытается сбросить меня со своей спины, но Ватея прижимает ее шею к земле подошвой сапога. В золотых глазах русалки мелькает опасный огонек.
– Что-то я проголодалась, – голос Ватеи пронизан холодом. – Попробуешь убежать – и я разделаю тебя, как рыбу.
– О-о-о, хорошо сказано, Ви, – вмешивается Шанти. – Я запомню эту фразу. Нужно обязательно использовать ее еще раз.
Побледнев, женщина замирает на земле.
– Ты не человек.
– Как приятно, что ты заметила, – говорит Ватея. Слова русалки так же смертоносны, как и ее горящие глаза. – Если тебе дорога твоя жизнь, то лучше не дергайся. У нас с девочками есть несколько вопросов, – она убирает ногу с шеи торговки, а я слезаю с ее спины, позволяя женщине подняться на ноги и отдышаться.
– Я вас отведу, – хрипит она, потирая шею. – И расскажу все, что вы хотите знать. Но лучше поторопиться, пока кто-нибудь нас не заметил.
Глава 22
Мы уходим все дальше от рынка, углубляясь в густые заросли огромных деревьев и раскидистых зарослей местной флоры. От влажного воздуха моя кожа быстро становится липкой. Вокруг роятся шумные насекомые, привлеченные сладостью нашего пота, и я отгоняю их непрерывным потоком ругательств, прежде чем они успевают облепить меня с ног до головы.
Чем больше мы углубляемся в джунгли – и чем дальше я удаляюсь от Бастиана, – тем тяжелее становятся мои конечности, скованные проклятием.
– Долго еще идти? – спрашиваю я, пока торговка копошится возле уродливого ствола, изучая его кору. Прищурившись, я замечаю, что на нем грубо вырезан крошечный лист золо, и моя тревога отступает. Эта женщина не пытается нас обмануть: она что-то ищет. В таких огромных джунглях очень легко заблудиться. Куда бы мы ни направлялись, это место наверняка очень хорошо спрятано.
– Мы почти на месте.
– Как ты нашла это место в прошлый раз? – спрашиваю я, обращаясь к Шанти.
– Я никогда не заходила так далеко в джунгли. – Наемница прихлопывает комара, который уселся ей на шею, и с отвращением разглядывает его мертвое тельце, отпечатавшееся на ее ладони. – Я приняла облик одного из местных лавочников и украла их товар. – Я выгибаю бровь, и она ухмыляется. – Простой девушке нужно зарабатывать себе на жизнь, Амора. Никто ведь не пострадал. Ну, может, только те, кто этого заслуживал.
Грудь щемит знакомое ощущение пустоты, оставшееся на месте моей пропавшей магии. Я бы дорого отдала, чтобы заглянуть в душу Шанти хотя бы одним глазком.
По мере того как мы углубляемся в джунгли, густые кроны над нашими головами сгущаются, закрывая небо. Плотные листья не пропускают солнечные свет, не позволяя определить, сколько времени осталось до заката. Мое сердце тревожно сжимается, и я поворачиваюсь к торговке.
– Лучше бы тебе поторопиться.
Женщина идет быстрее, но на ее лице появляется хмурое выражение. Я тащусь за ней, с трудом передвигая ноги, утопающие в густом влажном мху и разросшихся сорняках, которые так и норовят обвиться вокруг моих лодыжек. Ватея в очередной раз спотыкается о какую-то корягу и со злым рыком вонзает свой клинок в ближайший куст.
– Ты же понимаешь, что это просто растения? – небрежно спрашивает Шанти. – На самом деле они не пытаются причинить тебе вред.
Ватея плюет себе под ноги.
– Земля слишком загромождена. Как хорошо, что в море по большей части пусто. Там, по крайней мере, видно, куда ты плывешь.
Я содрогаюсь, вспоминая тот раз, когда мы опустились на огромную глубину, чтобы пробраться мимо магического барьера, созданного Кавеном. Море казалось необъятным, но уж точно не пустым. Я чувствовала присутствие таинственных существ, обитающих в неизведанных морских глубинах, которые наблюдали за мной из темноты.
К счастью для Ватеи, идти осталось недолго. Торговка стучит по стволу другого дерева, и на этот раз пустота отзывается эхом. Мы втроем замираем на месте. Женщина впивается в серую кору и принимается ее сдирать, как будто хочет открыть невидимую нам дверь.