Читаем Все имеет свою цену полностью

— И все же надежнее было бы запереть холодильник, — не сдавалась Элен.

— Это бы возбудило любопытство, — объяснил я. — Почему заперт пустой холодильник?

К тому времени, когда я перенес бутылки в кухню и расставил их на холодильнике, Элен уже надела свитер и брюки и присоединилась ко мне. Оглядев ряды бутылок, она успокоилась, ей стало ясно, что я был прав.

— А теперь за дело, Элен. Нам нужно привести дом в порядок до прихода горничной.

До двенадцати часов мы трудились, как рабы. Мы вычистили, вымели и проветрили все комнаты. Я выбрал для девушки комнату в середине коридора с видом в сад, а не на гараж.

Напомнив Элен, что ей надо позвонить насчет горничной, пригласить Бернета на завтра, а в санатории Вельвью договориться о приеме ее мужа, я вышел из дома, вывел «бьюик» из гаража и поехал за город в сторону Санта-Барбары. Мне необходимо было изучить местность, чтобы составить реальную картину «убийства» Дестера.

Я медленно ехал по дороге, словно отдыхающий бизнесмен. На самом же деле замечал все важное, что встречалось мне в пути: дорожные посты с дежурными полицейскими на мотоциклах, стоянки машин вдоль дороги. В пятнадцати милях перед Санта-Барбарой, когда я внимательно всматривался вперед, стараясь различить трехметровые стены санатория Вельвью, мне неожиданно бросилась в глаза узкая грунтовая дорога, ответвляющаяся от шоссе. Прекрасное место для «нападения» на Дестеров! Лучше не придумаешь. Я свернул на эту дорогу, и она привела меня на лесную станцию, которая состояла из трех бараков и двадцати акров молодых посадок сосен и елей. Выйдя из «бьюика», я открыл ворота и вошел на станцию. Вероятно, в рабочие дни здесь бывало многолюдно, но в выходные территория даже не охранялась. Я заглянул в окна бараков: в одном из них размещалась лаборатория, два других служили конторой. Двери на замке, кругом тихо и пустынно. Именно такое место мне нужно было для задуманной мной картины «убийства» Дестера.

Я вернулся только в половине десятого вечера и, поставив «бьюик» в гараж, решил пойти в дом узнать, как Элен справилась с делами, которые я ей поручил.

Я прошел через холл и остановился в дверях гостиной. В одном из кресел, освещенная светом торшера, сидела незнакомая мне девушка с книгой в руках. Ей можно было дать лет двадцать с небольшим. У нее была смуглая кожа и волнистые волосы черного цвета, красиво спадавшие на плечи.

Девушка подняла голову, и я увидел ее глаза, синие, как веджвудский фарфор…

Все женщины, которых я знал до сих пор, составляли три категории: шлюхи, вертихвостки или искательницы любовных приключений. Слово «девственность» ассоциировалась в их сознании только с природой. Конечно, иногда на улицах мне приходилось встречать славных девушек из колледжа, и при желании я бы мог с ними даже познакомиться, но я знал, что не получу от них того, что мне хотелось, и поэтому не обращал на них никакого внимания.

Сидевшая передо мной в кресле девушка как раз подходила под категорию «славных». Об этом говорило не только открытое выражение ее лица, но и фасон платья, прическа.

— Хэлло, — приветствовал я ее, — вы, должно быть, новая горничная? А я Глин Нэш. Миссис Дестер, наверное, рассказывала вам обо мне?

— О, да, мистер Нэш, — сказала девушка, откладывая книгу и вставая. — Меня зовут Мариан Темпл.

— Рад познакомиться с вами, мисс Темпл, — я налил себе виски, — не хотите ли выпить?

Она улыбнулась и ответила, что не пьет. У нее была приятная дружелюбная улыбка, без тени сексуальности.

Я долил себе в стакан воды из сифона и бросил туда кубик льда. Размешав смесь, я сделал хороший глоток.

— Миссис Дестер дома? — спросил я.

— Да, — ответила девушка. — Она дежурит у постели мистера Дестера.

Я закурил сигарету и опустился в кресло, пригласив ее сесть тоже.

— Я вам не помешал, мисс Темпл? Наверное, у вас очень интересная книга?

Она села.

— Это третий том «Упадка и разрушения» Гиббона, ответила она. — Читали?

— Как раз третий не читал, — ответил я с серьезным видом. — Вообще-то все, что касается падения Римской империи кажется мне скучным. Лично я предпочитаю детективы и на большее, чем Раймонд Чандлер, не отваживаюсь.

Она рассмеялась.

— Я отношусь к нему иначе, а будущей весной собираюсь поехать в Рим.

— Почему именно в Рим?

— Я всегда мечтала побывать там… И во Флоренции…

— А как насчет Парижа? — спросил я. — Говорят, что там интереснее!

— Я выбрала Рим.

Потягивая свой виски и глядя на девушку, я думал, что она больше похожа на студентку колледжа, чем на прислугу.

— Почему вы взялись за эту работу? — спросил я. Копите деньги для поездки в Рим?

Она кивнула.

— Я собираюсь стать архитектором. Через год у меня будут выпускные экзамены, и мне думается, что на этой работе я смогу хорошо подготовиться к ним.

— Понимаю, — сказал я.

Я не знал, как следует нам с Элен отнестись к появлению в доме такой девушки. /Для нас было бы гораздо лучше, если бы на ее месте была обычная туповатая служанка.

— Миссис Дестер, — продолжала Мариан, — просто замечательная! Она разрешила мне пользоваться гостиной. Я здесь чувствую себя, как дома.

Я вытянул ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги