— Я этого ожидала, — произнесла Алекс, хотя Сандра еще не сказала ни слова.
Сандра горько рассмеялась.
— Ожидала, что Лили похитят?
— Ожидала, что случится что-нибудь, в результате чего денег на запуск линии не останется. Она ведь именно этого просит, не так ли? Чтобы компания выплатила так называемый выкуп?
— Побойся Бога, тетя Алекс! Похитили мою дочь. У меня нет времени думать о запуске линии. Ведь жизнь Лили под угрозой!
— Под угрозой? Есть ли у тебя какие-либо доказательства, что похищение действительно произошло? А если нужны деньги, то почему она не обратится к твоему богатому мужу?
— Похитители сказали...
— А почему Лили находилась там? И каким образом могли узнать, что она появится там именно в это время?
— Алекс, это ведь не какая-нибудь игра на сообразительность. Речь идет о жизни Лили!
— Ты уверена? — Алекс откинулась на спинку кресла и закурила сигарету. — Где произошло это так называемое похищение?
— В мамином доме в Палм-Бич.
Алекс постаралась пренебречь внезапной вспышкой гнева, который испытывала всякий раз при мысли о том, что Гизелла переименовала Каса Вейл.
— Все-таки почему Лили находилась там? Разве ей не следовало быть в школе?
— Хэллоран не знает. Он недавно приехал туда, чтобы открыть дом, а она появилась без предупреждения.
— Хэллоран? Эта старая развалина — шофер твоей матери?
Сандра кивнула.
— Кто еще был там?
— Пара служанок.
— И Гизелла не сообщила о случившемся полиции?
— Что ты устраиваешь мне допрос третьей степени? — сердито сказала Сандра. — Разумеется, она не заявила в полицию. Похитители предупредили, что убьют Лили, если она это сделает.
— А что, если вообще нет никаких похитителей? — спросила Алекс у племянницы. — Что, если это хитрая уловка, придуманная Гизеллой, чтобы изъять оборотный капитал компании и предотвратить запуск новой линии? Как я и предсказывала.
— Я знаю, что ты не любишь мать, но...
— Я ее знаю, Сандра. Я помню, как она долгие годы обращалась с тобой. От нее можно ожидать чего угодно. Даже такого.
— Но Лили...
— Лили боготворит Гизеллу. Она сделает все, о чем бы эта женщина ни попросила. — По выражению лица Сандры Алекс увидела, что ей удалось заронить сомнение.
— Но ведь речь идет о жизни Лили, — воскликнула Сандра. — Я не могу этим рисковать.
— Тогда не верь своей матери на слово. Поезжай в Палм-Бич и разберись во всем лично. Все-таки Лили — твоя дочь.
— Но мама не могла сделать ничего подобного! — закричала Сандра, словно доведенный до отчаяния ребенок.
— Ты так думаешь? Эта женщина способна на все. Разве не она разрушила жизнь моего брата? — Алекс глубоко вздохнула. Она не могла позволить себе поддаться чувству гнева. — Я хочу лишь сказать, что тебе следует поехать в Палм-Бич. Сейчас. Сию минуту. — По лицу Сандры она увидела, что победа осталась за ней.
— А как же Брайан? — спросила Сандра. — Может быть, ему следует сообщить о случившемся?
Вот еще один человек, которому она с удовольствием причинила бы страдания, подумала Алекс, злобно предвкушая удовольствие.
— Ты говорила мне, что пока он не очень-то интересовался дочерью. Если окажется, что вся эта история — трюк, придуманный Гизеллой, то, по-моему, ему об этом лучше не знать. А ты как думаешь?
Сандра медленно кивнула головой.
— Не тревожься, дорогая, — успокаивала Алекс Сандру. — Я буду рядом с тобой. Все будет в порядке. Вот увидишь.
* * *
Это кошмар, думала Гизелла. Она обошлась без охранников при входе в Каса Дюран. Хэллоран запротестовал, но она была намерена не делать ничего, что могло бы испугать похитителей. Несмотря на отсутствие охранников в Палм-Бич быстро распространилась весть о ее прибытии, и теперь посыпались приглашения.
Она оставила Хэллорана дежурить у телефона, хотя знала, что похитители вновь позвонят не ранее, чем завтра. И все же она вздрагивала от каждого телефонного звонка. Сидя за письменным столом в кабинете, она исписывала лист за листом и пыталась сообразить, каким образом можно было бы раздобыть такую огромную сумму наличными за такое короткое время. При этом она старалась побороть в себе ощущение, что уже слишком поздно. Что Лили, как и Бенджамин, уже мертва.
Патрик Хэллоран, принесший ей еще одну чашку крепкого черного кофе, лишь усугублял ее страхи. По его опущенным плечам и выражению глаз она видела, он тоже боится за Лили.
Гизелла посмотрела на ряды цифр. Черт бы побрал советчиков, которые заставили ее инвестировать деньги! Да, на бумаге у нее было не менее 200 миллионов долларов. Но это включало ее долю в миллиардной прибыли, которую компания приносила за год. Единственным источником наличных денег была сама компания. Она открыла свою черную записную книжечку и нашла номер телефона Гаролда Милтона, казначея «Косметической продукции Гизеллы Дюран».
— Но я не понимаю, — недоумевал Гаролд, когда она связалась с ним по телефону.
— Просто сделайте это, — сказала ему Гизелла.
— Не могу. Мне нужно по крайней мере какое-нибудь письменное распоряжение.
— В таком случае позвоните Сандре. Она даст вам письменное распоряжение.