Читаем Время жестоких снов полностью

Следа уже не было, затоптали лоси и кабаны. Вокруг того места, где нашли участкового, ничего нового не обнаружили. Следопыт некоторое время постоял, послушал тайгу, а потом они углубились в заросли. Впрочем, чем дальше от ручья, тем реже становился подлесок и вскоре иссяк совсем. Высоко над головой качались кроны деревьев, земля была усыпана хвоей. Царил полумрак. Метрах в тридцати они наткнулись на черное пятно, только на этот раз оно было просто огромным. И старым – дня два. Поликарп Кузьмич походил вокруг пятна, велел оставаться здесь и зашагал по расширяющейся спирали.

Вернулся задумчивый, присел на корточки, поставил свою винтовку между ног и прижался к ней щекой. Потом достал из кармана платок, развернул его и положил на хвою. На платке лежали две пластмассовые гильзы и странный цилиндрик, очень похожий на гильзу, только тоньше.

– Я так мыслю. Эти две гильзы от геологов, – он отодвинул их в сторону – а эта… эта непонятно от чего. И она как бы иссыхает, их там две было, первая у меня в руках рассыпалась, а вторую я поддел с опаской. Только без толку.

Он тронул гильзу, и она рассыпалась.

Они оторопело смотрели на черное пятно на платке. Точно такое же, только огромное, находилось у них за спиной.

– Я так мыслю, это чтоб следов не оставлять. И это, – он показал пальцем на черную проплешину, – они скрадывали с трех сторон. Гнали на засаду.

– Что же тут рассыпалось? – потрясенно спросил Андрей.

– А я знаю, – без интонации произнес Славка. – Это его след мы видели у ручья.

11

Двинулись дальше.

Шли цепью, Андрей слева, Кузьмич справа. Славка чувствовал себя полным дураком, вертел головой по сторонам, время от времени поворачивался назад и, водя стволом карабина, таращился на деревья. Кончилось это тем, что он упал. Решил, что хватит фигней страдать, и просто пошел вперед.

И сразу наткнулся на рытвину.

– Эй! – позвал он негромко.

Впечатление было такое, будто кто-то на бегу споткнулся, кувырнулся через голову и пропахал хвою примерно на метр.

Поликарп Кузьмич завертелся, то приседая возле пятна, то глядя по сторонам. Потом начал ходить вокруг, посматривая на почву, и направился к деревьям. Андрей неожиданно развернулся и отошел шагов на десять к раздвоенной у самого корня сосне. Славка остался один переминаться с ноги на ногу у пятна.

Покружив, следопыты сошлись и начали переговариваться. Андрей развернулся к Славке и сказал:

– Ты чего там стоишь? Иди сюда!

На платке было разложено семь гильз и две какие-то тряпочки.

Рассказывал, как дело было, естественно, Поликарп Кузьмич:

– Перестрелка здесь была. Кто-то, возможно, один из геологов, подстерег – у вон того дерева лежка была – м-м-м… гостей и попал в одного, наверняка судить сложно, но вокруг рытвины есть следы, похожие на кровь. Тех было минимум трое. Они ответили, на двух соснах нашли странные повреждения: будто кто-то аккуратно срезал фрагменты ствола, зачернив повреждения грифелем. Следы уходят вон туда, в сторону склона. Я так мыслю, – сказал задумчиво старик, – нам нужно решить, идем мы дальше или нет.

– А какие варианты? – спросил Андрей. – На усиление?

– Ну, человек семь мы сейчас легко наберем. Но потеряем много времени. Я за то, чтоб идти, но вы должны свое мнение сказать. Голосом.

Некоторое время все молчали. Поликарп Кузьмич внимательно смотрел на них. Без усмешки. Серьезно так.

– Я иду, – сказал Андрей.

Теперь все глядели на Славку.

– Мне очень страшно, мужики, – неожиданно сказал Славка. – Мне все время кажется, что я обосрусь сейчас от страха. Для меня это… – он показал рукой вокруг, – нетипичный опыт. Но я иду.

Поликарп Кузьмич пожал ему предплечье.

– Молодца!

Развернулся и пошел. Они потянулись за ним.

Вновь начал появляться подлесок. Кое-где были поваленные деревья, провалы в почве – приближался склон.

И когда в стене деревьев начали мелькать просветы, Андрей нашел еще одно пятно.

12

Пятно было маленьким. Метра два в длину и узкое.

Пока его спутники изучали окрестности, Славка стоял и смотрел, смотрел на пятно. Что-то неуловимо знакомое было в его очертаниях. И неожиданно он понял, что именно.

– Ребята, – позвал он срывающимся голосом. – Ребята!

Они подошли.

Он встал у одного конца пятна, показал на него и сказал:

– Посмотрите вот отсюда. Очень напоминает лежащего человека. Будто он упал лицом вниз, выбросив вперед руку. А в руке, кажется, винтовка была, гляньте, вон там хвоя сдвинута.

Некоторое время все молчали.

– Вот значит как, – сказал Андрей. – Вот значит как.

– А больше следов нет? – спросил Славка. – Этот… геолог один был?

– Один.

Еще помолчали. Поликарп Кузьмич о чем-то напряженно думал.

– Я так мыслю. Пятно нам ничего не докажет. Только пыль тут одна. Скоро темнеть начнет, осмотрим склон и пойдем к Уху, там заночуем. И, ребятки, смотрите в оба. Если эти страусы умеют превращать человека вот в такое, то давайте им воспротивимся, если они захотят это сделать с нами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме