Читаем Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) полностью

Деймон кивнул и попытался развернуть тележку. Не получилось. Тогда Сальваторе выпрыгнул из тележки и развернул её. А потом снова повёз её в сторону лифта и обратно запрыгнул в неё. Подъезжая к лифту, Бонни и Деймон встретили ошалелых Кэтрин и Ребекку, держащих в руках огромные пакеты с одеждой. Бонни помахала подругам рукой. Кэтрин сразу нажала на кнопку лифта.

И тележка угодила в лифт. Деймон и Бонни грохнулись, и двери закрылись.

— Они ненормальные, — проговорила Ребекка.

А потом в девушек направилась ещё одна тележка. В ней сидели Кэролайн и Клаус. Они, к сожалению, не справились с управлением. Раздался жуткий грохот, крики девушек, весёлый смех Клауса и приглушённый стон Кэролайн. Ребята оказались под тележкой. Всё, что находилось рядом: стеллаж с конфетами, несколько корзинок, всё было разбросано.

— Чёрт возьми, что вы творите? — прокричала Кэтрин, выбираясь из-под тележки, — вы мне ноги придавили.

Выбравшись из тележки, Кэролайн посмотрела на подруг невинным взглядом.

— Чёрт возьми! — вскрикнула Ребекка, — вы сломали мне каблуки!

К ребятам подошли злые охранники и что-то проговорили.

— Моя твоя не понимать, — сказала Кэтрин, поправляя волосы.

Охранники, видимо, тоже не поняли Кэтрин. Клаус продолжал смеяться, прячась за Ребеккой.

— Идиот ты, Ник, — прошипела Ребекка.

Клаус ещё громче рассмеялся. Кэролайн уселась на перевёрнутую тележку и скрестила руки. Охранники продолжали что-то говорить Кэтрин, но та ничего не понимала. Тогда охранник схватил Кэтрин и завернул ей руки за спину. От удивления Клаус перестал смеяться, а Кэролайн вскочила с места. Тогда Кэтрин завопила и с силой наступила каблуком на ногу охраннику. Тут же накинулся второй. Кэтрин врезала и второму, а затем начала колотить сумочкой обоих. Те жутко разозлились.

— Получайте, твари, — шипела Кэтрин, одаривая каждого охранника ударами сумки, — ибо не хрен трогать меня!

— Кэт, остановись! — крикнула ей Ребекка.

Кэтрин остановилась и испуганно взглянула на охранников.

— Упс, — пробормотала она, — как думаете, сбегать уже поздно?

Кэтрин не стала дослушивать друзей и ещё раз каблуками отдавила ноги охранникам. А затем она побежала вниз. Не обращая внимания на каблуки, Кэтрин сбежала вниз, где полицейские тащили к выходу брыкающуюся Бонни. Рядом вели Деймона.

Кэтрин остановилась и перевела дыхание. А затем грохнулась на пол. Её поднял охранник и начал что-то кричать. Кэтрин пробормотала:

— Пожалейте меня. Вы хотя бы представляете, какого это: бегать на каблуках?

Рядом вели уже Ребекку, Клауса и Кэролайн.

— Побег не удался, — усмехнулся Клаус.

Оказывается, здесь были не только охранники, но и полицейские. Ребекка обречённо вздохнула.

— Провести первый день в отделении, зашибись!

Бонни недовольно посмотрела на Деймона.

— Хочешь повеселиться? Хочешь повеселиться? — передразнила она. — Повеселились, блин.

— А чем ты недовольна? — удивился Деймон, — наши здесь, значит тоже что-то учудили.

Полицейские и охранники долго о чём-то переговаривались, пока ребята стояли и глубоко вздыхали от безысходности.

— Первый день в России, — сказала Кэролайн, — итог: сейчас нас загребут в отделение. Круто, да?

— Может всё обойдётся? — подумала Кэтрин.

— Не надейся, — фыркнул Клаус.

— А где остальные? — спросила Бонни.

— Понятия не имею, — ответила Ребекка.

К ребятам подошла незнакомая девушка. Продавщица.

— Вы американцы? — спросила она на английском.

— Почти, — ответила Кэтрин.

— Может, вы не повезёте нас в отделение? — взмолилась Бонни.

Девушка улыбнулась.

— Вам повезло, что в этой смене работаю я. Заплатите штраф за испорченные конфеты и валите домой.

— Да с радостью! — воскликнула Ребекка и достала кошелёк, — только у нас доллары.

— Ладно, что-нибудь придумаем. А теперь сваливайте, — сказала продавщица.

— А, есть проблема, — ухмыльнулся Клаус.

— Какая? — устало спросила девушка.

— Мы не помним, куда сваливать, — ответил Клаус.

Продавщица недовольно взглянула на ребят.

— Вы первый раз в России?

— Первый день, — поправила Кэтрин.

— О боже, — протянула девушка, — теперь понятно, почему вас сразу же поймали. Короче, ждите меня здесь. Я скоро вернусь.

Продавщица ушла, а ребята остались на месте.

— Звони нашим, Бекс, — сказала Кэтрин.

— Ладно, — вздохнула Ребекка и достала телефон.

Через пять минут вернулись остальные. Кол держал в руках бутылку с прозрачной жидкостью. Кэтрин вкратце рассказала о том, что произошло.

— Ладно, подождём вашу спасительницу, — пробормотала Татия.

— Кол, а что у тебя в руках? — поинтересовалась Кэтрин.

— Это русская штука под названием «водка», — гордо произнёс Кол, — говорят, качественный алкоголь.

— О, то что надо! — воскликнула Кэтрин и выхватила у Кола бутылку.

— Эй!

Кэтрин быстро откупорила бутылку и залпом выпила половину содержимого бутылки.

— Кэтрин! Осторожно, нужно закусывать! Кэтрин! Твою же… Катерина… Охренеть! Катерина! — завопил Кол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги