Читаем Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) полностью

— Какой-то отель странный, — пожаловалась Ребекка, присев к Кэтрин.

— Почему?

— Тут нет кофе, — сообщила Ребекка.

— А в душевой нет горячей воды, — сказала Кэролайн.

— Правда? — удивилась Хейли и тут же ушла в душевую.

И через минуту из душевой донёсся голос Хейли:

— И у нас тоже нет горячей воды.

— Ну зашибись! — воскликнула Кэтрин.

— Придётся идти к парням, может у них есть горячая вода, — сказала Амара.

— Ты что? — воскликнула Бонни, — я не хочу делить душ с парнями, а ты?

— Может к вечеру дадут воду, — подумала Татия.

— Надеюсь, — фыркнула Кэтрин.

Вскоре к девчонкам пришли парни. Кол объявил:

— Идём гулять!

— Зачем? — удивилась Ребекка, — мы ещё не разменяли купюры.

— Это не так важно, — отмахнулся Деймон, — мы идём гулять!

— Круто, — сказала Кэтрин, — мы с вами.

Девушки оставили все чемоданы и взяли только повседневный сумочки. Ребята покинули отель.

— Куда пойдём? — спросила Татия.

— Просто гуляем, — повторил Кол, — будем ходить по всему городу.

— Или по всему кварталу, — ухмыльнулась Кэтрин.

Город был красивым и чистым. Ребята гуляли по вымощенным улицам, кварталам, проспектам. Они проходили мимо различных памятников и достопримечательностей. Останавливались возле фонтанов. Амара и Ребекка фотографировали всё, что увидят. За час у них было готово много-много фотографий. Ребята прошли ещё несколько кварталов и остановились возле небольшой дороги.

— Так, нам надо возвращаться в отель, — сказала Хейли.

— Эмм… — протянула Кэтрин, — я не помню, где находится отель.

— Что значит, не помнишь? — нахмурилась Хейли.

— А что, никто не узнал, на какой улице находится отель? — удивился Финн.

— Я думал, что кто-то из вас узнал, — произнёс Кол.

— Видимо, так каждый подумал, — фыркнула Хейли.

— И что мы теперь будем делать? — спросила Кэролайн.

— Надо у кого-нибудь спросить, на какой улице находится этот грёбанный отель, — сказал Деймон.

— Деймон, а не заметил ли ты, что нас никто не понимает? — разозлилась Ребекка.

— Ой, да брось, по-любому найдётся какой-нибудь полиглот, — отмахнулся Деймон.

— Недалеко отсюда есть торговый центр, — сказала Амара, — мы можем сходить туда и всё узнать…

— Ну, неплохая мысль, — одобрила Бонни, — в крайнем случае просто посмотрим на русский магазин. Интересно же!

— Ага, — пробормотала Татия.

Кэтрин фыркнула и только собиралась перейти дорогу, как её схватил Элайджа и крикнул:

— Осторожно!

Мимо Кэтрин промчался велосипедист и чуть не сбил её. Велосипедист остановился на пешеходе. Кэтрин закричала:

— Пропускать надо, сволочь!

Велосипедист повернулся к Кэтрин, сказал ей что-то на русском, показал ей средний палец и уехал.

— Вот сука! — крикнула Кэтрин, — мудак!

— Всё, Кэт, успокойся, — сказала Ребекка.

— Идёмте уже в этот грёбанный центр, — пробормотала Кэтрин, — а этому мудаку я ещё отомщу.

— Ты его теперь вряд ли найдёшь, — усмехнулся Клаус.

— Из-под земли достану.

Ребята всё же перешли дорогу без происшествий и благополучно добрались до огромного трёхэтажного здания с красочной вывеской. Двери центра были стеклянными и автоматически открывались, как только рядом оказывался человек. У входа висели включенные видеокамеры. На первом этаже центра располагались магазины; среди них были и ювелирный, и с одеждой, и с книгами, и множество других. На второй этаж вёл эскалатор. Кэтрин и Ребекка сразу ринулись в магазин с одеждой.

— Я так и думал, что они туда попрутся, — усмехнулся Кол, — девушки.

— Раз уж мы находимся в огромном торговом центре, то стоит нанести набег на магазины! — воскликнула Кэролайн.

— Мы же хотели узнать, где находится наш отель… — пробормотал Стефан, который был точно против идеи Кэролайн.

— Ещё успеем, — отмахнулась Кэролайн, — вперёд! Кэт и Бекка же ушли.

Элайджа, Финн и Стефан ушли в какой-то магазин. Остальные ребята на эскалаторе поднялись на второй этаж. Здесь находился настоящий гипермаркет с множествами отделами, в которых легко можно затеряться. Кругом бегали люди, продавщицы готовы были упасть в обморок от такого большого количества продуктов. А также на весь магазин играла русская музыка. А возле касс находились огромные продуктовые тележки. Деймон и Клаус сразу похватали их и ринулись вперёд.

Кэролайн побежала за ними. В магазине и вправду можно было затеряться. Уже через пять минут друзья разошлись кто куда. Деймон бегал по магазину с тележкой. Нагнав Бонни, Деймон запрыгнул в тележку и сказал:

— Вези меня, ведьма!

— Какого чёрта? — воскликнула Бонни, — что ты творишь?

— Вези! Хочешь повеселиться?

Бонни глубоко вздохнула, но всё же взялась за поручень. И побежала вперёд, с каждым шагом ускоряя бег. Деймон громко смеялся и кричал, пугая остальных покупателей. Чувствуя, как тележка скоро грохнется, Бонни запрыгнула в неё. Бонни и Деймон вместе покатились вперёд. Через несколько секунд они смеялись и пытались крутить тележку. Позади раздался свист охранника. Он побежал за ними.

— А вот не догонишь, ха-ха! — прокричал Деймон и состроил гримасу.

— Мы сейчас врежемся! — завопила Бонни и пальцем указала на стеллаж с алкоголем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги