Читаем Время всё изменит 2: Возвращение (СИ) полностью

Заказав ещё бутылку бурбона, парни начали зажигать на танцполе. Они танцуют гораздо лучше девчонок.

— Я пьян? — заплетающим голосом спросил Кол, подсаживаясь к Деймону.

— Ты в хлам, — пробубнил Деймон, допивая стопку бурбона.

— Чёрт, — выругался Кол и чуть ли не упал со стула.

— Ты ужасно, как пьян. Ты омерзительно пьян. Но завтра будешь трезвым.

К Деймону и Колу подсел Элайджа. Он был ещё более-менее в своём уме.

— Завтра свадьба. Какого чёрта я так напился?

— Проведи последние дни с пользой, брат, — посоветовал Кол, — больше ты так не напьёшься. Начинается семейная жизнь… Эх, не завидую я тебе. Прекрасно без отношений… Просто прекрасно.

— Сейчас не время философствовать, — усмехнулся Деймон и выпил ещё стопку бурбона.

— Я говорю настоящую правду, — пробормотал Кол и снова чуть ли не упал со стула.

— Ты несёшь пьяный бред, брат, — проговорил Элайджа.

Кол что-то пробормотал и ушёл за приглянувшейся ему официанткой. Пока другие развлекались на танцполе, Деймон и Элайджа сидели у барной стойки и пили. Деймон пытался что-то втолковать Элайджа о проблемах семейной жизни, но безрезультатно. А Кол сидел за столом с официанткой и что-то ей рассказывал. Та просто кивала и делала вид, что всё понимает, хотя совсем ничего не понимала.

— Вот понимаешь, как сейчас нелегко? А представь как нелегко, когда твоя девушка говорит, что любит тебя, а потом уходит и спит с другим? Понимаешь же? Вернее, уже бывшая девушка. Ну неважно, понимаешь же? — запинающимся голосом говорил Кол и выглядел так, будто сейчас упадёт в обморок.

Официантка снова кивнула.

— Да ни черта ты не понимаешь! — воскликнул Кол и ушёл от официантки.

Та лишь облегчённо вздохнула. Не очень ей нравится, когда ей что-то рассказывает пьяный иностранец.

Деймон уже в хлам был пьяным. Элайджа тоже уже опьянел. В кармане завибрировал телефон. Деймон достал мобильный. Звонит Бонни.

— О, привет, Бон Бон! А мы трезвые! Стриптизёрш нет! — воскликнул Деймон, мигом протрезвев.

— Деймон, забери нас отсюда, — жалобным голосом произнесла Кэтрин.

— Кэтрин? — удивился Деймон, — а почему у тебя телефон Бонни?

— Не важно. Просто вытащи нас из этого гадюшника, — протянула Кэтрин и всхлипнула.

— А где вы?

— Мы в полицейском участке.

========== Глава XXXIV ==========

Кэтрин сразу же сбросила трубку. Деймон окончательно протрезвел и уже просто сидел в оцепенении.

— Эй, что с тобой? — спросил его Элайджа.

Деймон вскочил со стула и крикнул:

— Парни, сюда! У нас огромная беспросветная жопа!

Майклсоны тут же подошли к барной стойке.

— Что случилось? — спросил Финн.

— Наших девок загребли в отделение, — объявил Деймон.

— Что?

— Что?

— Что?

— И поделом!

Вмиг все взоры устремились на Кола.

— А что не так? — пожал плечами Кол, — вмиг мы избавились от всех проблем. А все проблемы из-за баб. Пусть сидят в отделении, а мы повеселимся.

— Вы как хотите, а я поеду в участок, — сказал Элайджа, — надо их забрать.

— Куда ты поедешь? — спросил Клаус, — ты пьяный. Да и вообще мы все пьяны. Если мы поедем в участок, то нас тоже оставят в отрезвителе

— Но не оставим же мы девчонок одних? — задумался Деймон.

— А почему бы и нет? — невозмутимо сказал Кол.

— Нам придется ехать в участок, — подал голос Стефан, — их надо вытащить.

— Для начала нам надо заехать в отель, — сказал Финн, — может, там остались следы их пребывания.

— Конечно остались, — фыркнул Кол.

— Короче, возвращаемся в отель, а потом едем в участок, — решил Элайджа.

Парни покинули клуб и направились в сторону отеля. Новость Кэтрин сразу протрезвила их. Вообще, Кол догадывался о том, что Кэтрин что-нибудь да учудит. Девичник всё же. Но он понятия не имел, что она такого натворила, что их забрали в отделение. За пятнадцать минут парни дошли до отеля. Номер девушек оказался открытым. Вернее, то что от него осталось. Парни несколько секунд стояли в ступоре.

— Что тут было? — первым подал голос Клаус, — война? Грабители?

Номер уже не был похож на номер. Кровати перевёрнуты, диван тоже перевёрнут, повсюду летают пух и перья, возле двери, ведущей в ванну, льётся вода, повсюду раскиданы бутылки из-под шампанского, рядом валяется непонятно откуда взявшийся кальян, стереосистема сломана пополам, где-то разбросана одежда (причём одежда Кэтрин), недалеко находится разрезанный арбуз, на полу лежит разбитая вдребезги люстра, у входа на кухню разбросаны сломанные китайские палочки и всё это дополняет огромный плакат, висевшей на стене с надписью: «Секс, наркотики и виски! Вечеринка уже близко.» На окнах полно сердечек и различных рисунков, выполненные алой помадой. А рядом оставлена небольшая запись для парней с очень неприличным рисунком. А надпись гласит: «Ибо не хрен оставлять нас в отеле.»

— Это девичник, — задумчиво произнёс Кол, — они всегда такие.

— Такие? — удивился Клаус, — такое ощущение что тут был не девичник, а вписка.

Стоит сказать о том, что воздух был пропитан запахом табака и алкоголя.

— Они что-то курили? — удивился Финн.

— Похоже на то, — согласился Стефан, посмотрев на кальян, — теперь я понимаю, как проходят девичники.

— Что тут, чёрт возьми, было? — раздался удивлённый голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги