Экипаж выехал на центральную площадь. Тут была воздвигнута большая и помпезная деревянная трибуна под высоким тентом. Место правителя в верхнем ряду выделялось высоким резным креслом из красного дерева. Сверху свисали витые шнуры и кисти алого цвета. Айк неловко выполз из кареты и устроился в кресле. По левую руку от него села Рия, по правую – с полдюжины отцов города. Айк смотрел по сторонам, поглощал приносимую слугами еду и напитки и перебрасывался словами с Рией. А внизу гудел народ. Везде царило веселье, шли представления, и рекой лилось вино. Жители пили и за здоровье Айка. Да, вот уже месяц он принц, правит городом Лима Оз и его окрестностями, в которых между прочим, с полсотни деревень. И как будто бы правит успешно.
Айк в мыслях вновь вернулся к тому утру после достопамятного переворота. Тогда глашатаи объявили горожанам о трех важных событиях: убийстве генералом Локсом Бесстрашным принца Ятэпа, убийстве генерала Локса стражей принца, и прибытие потомка древней династии. А днем позже последовали первые указы нового правителя, Айка Северянина. Было объявлено об отмене недоимок по налогам для всех без исключения подданных, о снижении пошлин на вывоз товаров. Одновременно горожан заверили, что новый принц не намерен заводить свою торговлю, и потому вмешиваться в дела гильдий и купеческих домов не будет. Последним решением было похоронить Локса Бесстрашного и принца Ятэпа в семейных склепах с надлежащими почестями.
Все это помогло завоевать Айку славу благородного и честного правителя. А то, что он маг, никого особенно не волновало. Правда, не обошлось без проблем. Прежние сторонники Ятэпа втайне шептались о наглом узурпаторе, недовольны были и сторонники Локса, которые запустили всякого рода пересуды. Вскоре в городе начали поговаривать, что Айк – посланник неких темных сил, что он шпион аалов, мечтающих поработить род людской, и наконец, кое-кто стал утверждать, что новый правитель имел какое-то отношение к степнякам. А спустя несколько недель по тавернам и кабакам поползли уже совсем скверные слухи о приближающейся войне с соседями. К сожалению последние оказались правдой. Как рассказывали торговцы, возвращающиеся в Лима Оз, соседний город Ирис как-то подозрительно зашевелился. Забурлили правители и других земель. Айк и сам понимал, что рано или поздно война между городами начнется. Про нее еще недоброй памяти Локс говорил. Но неужели так скоро?
Веселье на центральной площади между тем било ключом. Трактирщики едва успевали подсчитывать выручку. Уличные продавцы пирожков и холодного пива с трудом справлялись с потоком шумных покупателей. Тут же пристроились фокусники. На них смотрели особенно заинтересованно, а вдруг они тоже немножко маги? Время от времени толпа разражалась криками радости. Так площадь встречала купцов Золотой Гильдии, которых назначили виночерпиями праздника. Они невозмутимо шествовали со стороны главных провиантских складов, а за ними проворные слуги катили бочки с вином. Это была очередная порция праздничного угощения, оплаченного из городской казны. За бочками шли жонглеры и комедианты.
Начало смеркаться, но город и не думал смолкать. Улицы, площади и парки озарились светом множества факелов, а шум голосов в сумерках зазвучал еще громче. Из открытых окон домов и харчевен доносились песни. По их звукам легко можно было понять, где гуляют солдаты городской стражи, где расположились ремесленники, а где крестьяне, привезшие на праздничный торг урожай. Места внутри хватало не всем, и накрытые столы заполнили улицы. Лишь поздним вечером Айку удалось вернуться во дворец. Но и там пришлось потрудиться. Несколько часов ему пришлось принимать поздравительные делегации из пригородных сел. Занятие это было утомительное, и Айк уже начал понимать покойного Ятэпа, игнорировавшего все эти церемонии, от которых, наверное, свихнулся бы любой мажордом. Но не подражать же так плохо кончившему принцу Мираеду?
Когда же новый правитель вернулся в свои покои, Рия уже полулежала на ярких подушках, вяло поигрывая жемчужным ожерельем, поднесенным ей гильдией уличных торговцев. Сиреневый с золотым шитьем орнамент ее свободных одежд отлично гармонировал с узорчатым плетением и пышной бахромой ковров.
– Ты, я вижу, уже засыпаешь на ходу? – заметила воительница. – Но придется еще потерпеть, мой милый: тут ко мне обратился один человек… он друг.
И прежде чем Айк успел ехидно осведомиться, каких торговых привилегий гость будет просить, нахмурившись, добавила:
– Это не то, что ты подумал. Этот гость из Лиора. И он прибыл к нам по важному делу.
Айк слишком устал, чтобы возражать, и кивнул. Спустя пару минут в комнату вошел человек с короткой бородкой, нарочито скромно одетый в потертые суконные штаны, простую серую рубаху и заплатанную кожаную куртку. На поясе болтались пустые ножны – необходимая предосторожность стражи. Гость поклонился в пояс, причем чувствовалось, что делает он это искренне.