Читаем Время отмщения [HL] полностью

Потные руки крепко сжимали оружие, головы вертелись по сторонам, выискивая явные и скрытые угрозы, и едва ли не каждый едущий проклинал собственное безрассудство и склонность к опасным авантюрам. Кто-то нервно затягивался дурью, кто-то прикладывался к заветной фляжке, кто-то глотал капсулы — надо же успокаивать нервы. На середине пути стало понемногу отпускать. То ли подействовали проверенные средства, то ли люди просто начали привыкать к новой обстановке, однако страхи отошли, и поездка стала казаться обычным приключением. Из тех, о которых приятно будет вспомнить в спокойной обстановке, похваляясь среди знакомых и незнакомых собственными лихостью и бесстрашием.

В положенное время отряд остановился на обед. Те, для кого подобные поездки были любимым экстремальным отдыхом, немедленно взяли дело в свои руки, и вскоре прихваченные с собой концентраты превратились в довольно изысканные блюда. Если добавить к ним неплохой набор напитков, пикник получился на славу.

Теперь согласие на участие в экспедиции уже казалось не глупостью, а едва ли не мудрым решением. Потомственные горожане впервые почувствовали, что такое общение с настоящей природой, и нельзя сказать, будто новые ощущения так уж им не понравились. Нет, было в этом нечто специфическое, даже приятное, и во всяком случае, довольно интересное и необычное. Солнце на небе, трава под ногами, несколько костров, разожженных экстремалами, легкое дуновение ветерка, неспешное течение ручья неподалеку, лес в стороне… Тем более что оба АБК все время вертели антеннами, выискивая человека ли, зверя, который мог бы помешать стихийному празднику, и можно было не беспокоиться о неприятностях. Сами собой возникли предложения продолжить веселье, и только замечание Гарда о том, что придется въезжать в город в темноте, заставило людей разбрестись по мобилям.

Последний участок пути пролетел незаметно. Кое-кто даже задремал. Лишь когда впереди появились первые дома и головной АБК снизил скорость до шага неторопливого пешехода, бодрствующие принялись расталкивать уснувших товарищей, а затем все, вяло поругиваясь, стали натягивать на себя защитную одежду и потянулись к забытому оружию. Не то чтобы проснулись первоначальные опасения, но просто так было положено, и потому требовалось выполнять предписания.

51

— Идиоты! — Серый на мгновение оторвался от перископа.

Разумеется, сам он предпочитал не маячить в окне.

— Что там? — спросил командира оставшийся с ним для посылок Пеликан.

— Взгляни.

Перед самым въездом в город колонна перестроилась. Теперь впереди, перегораживая всю довольно широкую улицу, уступом шли обе боевые машины. Антенны на них непрерывно рыскали по сторонам, башни тоже медленно вращались, направляя стволы то вперед, то в стороны, эта картина вполне могла произвести впечатление на человека неподготовленного. И на не подготовившегося тоже. Тем более что машины были высокими, и верхняя башня достигала вторых этажей.

Толку от техники в городах…

— Посмотрим, шо цэ такэ, — пробурчал Серый. — Первое слово за Фугасом.

Фугасом в отряде прозвали главного минера.

Целая связка радиоуправляемых мин была расположена вдоль всей ширины улицы у перекрестка. Фугас не поленился, благо покрытие дороги состояло из плит. Поднять несколько штук, уложить под них сюрпризы, а затем привести все в первоначальный вид было немалой проблемой, но как оказалось — потраченные усилия стоили того. Единственное, что вызывало некоторые сомнения, — достаточно ли будет установленных зарядов? Уж больно огромными оказались боевые машины.

Хоть бы знать, какое у них бронирование!

Сейчас. Серый буквально видел, как далеко в стороне Фугас, точно так же укрытый от посторонних глаз, примеривается к движению колонны, и его рука плавно надавливает кнопку.

Улица вспучилась. Страшный грохот ударил в барабанные перепонки. Если бы в домах были стекла, они бы сейчас вылетели, выбитые взрывной волной. Но город был давно заброшен, редкое окно не превратилось просто в открытое всем ветрам и дождям отверстие, зато вздрогнули стены и полы, норовя обрушиться вниз бесформенной грудой. Но устояли. Лишь расположившийся на самом перекрестке дом не выдержал, и часть фасада медленно отвалилась и полетела на улицу, нескромно обнажая обычно скрытое от взоров нутро здания.

Фугас явно не поскупился. Хорошо хоть, что людей в пострадавшем жилище не было. В противном случае отряд уже понес бы первые потери.

Едва осела пыль, стал виден результат диверсии. Шедшая впереди машина была охвачена пламенем. Зато второй в какой-то мере повезло. Взрыв вырвал у нее с правого борта три колеса из четырех, она почти завалилась на поврежденную сторону, но что-то в ней еще работало, и теперь пулеметы безостановочно принялись палить во все стороны, осыпая свинцовым ливнем все, что лежало окрест.

Дальше, там, где застыли транспортные машины, раздалась стрельба. Грохот известил об удачно пущенных гранатах, а пламя — о том, что в ход пошли огнеметы.

Перейти на страницу:

Похожие книги