Читаем Время наточить ножи, Кенджи-сан! полностью

— Госпожа Ямато, — Фукуда низко поклонился и даже поджал ноги, чтобы стать визуально ниже. — Я не хочу вас обидеть или как-то задеть. Я прошу прощения, если так произошло. Если вы прикажете, то я навсегда замолчу и не скажу про это никому. Я унесу эту тайну с собой в могилу.

Фукуда покорно затих. И, зная характер девушки, конечно же, не прогадал.

— Продолжай. Что ты там говорил про этого Мураками? Он что, действительно сын Ямато?

— Так точно. Поверьте мне…

— Поверить⁈ — перебила его Рен, не дав даже договорить. — Я верю только фактам! А ты мне пытаешься рассказать какую-то весьма кислую историю, в которую я должна просто поверить⁈

— Госпожа Ямато…

— Либо выкладывай факты, Фукуда. Либо готовь сменить работу.

Фукуда вздрогнул.

— Госпожа Ямато, я понимаю, что вопрос очень деликатный. Факты у меня имеются. И я их приведу, если вам будет угодно.

— Слушаю, — холодно произнесла Рен.

— Ровно тридцать пять лет назад в вашей семье произошла трагедия. Я прошу у вас прощения за то, что вновь напоминаю вам об этом. В автомобильной аварии погибла ваша мать и супруга господина Ямато госпожа Сумико Ямато. Страшная трагедия. Вся Япония скорбела вместе с вашей семьей. Горе, огромное горе.

— Фукуда!

— Ваш отец тоже погрузился в траур, он был так опечален, что некоторое время даже не мог управлять «Спрутом». Тогда корпорация пережила тогда не самые лучшие времена. Крепкая рука господина Ямато отпустила бразды правления, пустив все на самотек.

— Я помню это смутно.

— Верно, вам тогда было совсем мало лет. Ваш отец взял отпуск. И целых четыре года путешествовал.

— А вот это я помню хорошо, — кивнула Рен и на ее лице отразилась тень. — Отец просто исчез из семьи, оставив меня на воспитание няням.

— В то время он отправился в Англию. Смена обстановки и в самом деле помогла ему оправиться от горя. Он нашел там новых друзей. И познакомился с одной женщиной. Тоже японкой, дочерью посла при министерстве. Ее звали Кацуми. Она была на тридцать лет моложе господина Ямато.

— Постой, к тому моменту ему было уже шестьдесят пять!

— Тем не менее, это не помешало ему закрутить роман с этой Кацуми. Так уж получилось, мы не можем его винить за это. Тем более господин Ямато в любом возрасте представляет интерес для противоположного пола. Их роман был не долгим, всего лишь одно лето. По результатам которого и появился на свет этот мальчик — Кенджи. Я предполагаю, что расставание было резким и имело в первопричине какую-то обиду. Потому что мать дала сыну свою фамилию и больше никогда не появлялась в жизни господина Ямато, даже не сообщив ему о ребенке.

— То есть отец не знает о нем?

— Не знает.

— И где он сейчас? — сипло спросила Рен. — Где этот бастард?

— Он перебрался в Японию. В Токио. Ему сейчас тридцать лет. И он работает в «Красном фонаре».

— Постой, — насторожилась Рен. — «Красный фонарь»? Это же наш…

— Верно, — мягко кивнул Фукуда. — Но я склонен полагать, что Кенджи Мураками не подозревает кто его отец. А насчет «Красного фонаря» — думаю, это просто невероятное совпадение.

Рен достала сигарету, закурила. И пока не выкурила ее полностью. Не проронила ни слова.

— И как же нам поможет этот парень? — спросила Рен. — Не проще ли нам устранить конкурента?

От таких слов Фукуда удивился, но быстро взял себя в руки.

— Нет, госпожа Ямато, к-х-м… устранять его нам не нужно. Пока не нужно. А вот держать на коротком поводке — необходимо и крайне важно. Пока все кланы обладают примерно равными силами — это играет нам на руку. Никто не перетягивает одеяло. Но если вдруг кто-то из них внезапно станет сильней, то тогда бороться с ними будет уже гораздо тяжелей. И вот для этого у нас есть козырь — этот самый Кенджи Мураками.

— И как же мы используем этот козырь?

— Для начала мы раскроем господину Ямато кем приходится ему Кенджи. А потом… устраним.

Брови Рен поползли вверх, а на лице заиграла холодная улыбка.

— А ты не так прост, как кажешься на первый взгляд, Фукуда! Устраним паренька! Это интересно.

— Конечно, — кивнул тот. — А все улики подкинем тому самому клану, который наберет силу. Представляете, что с ними сделает господин Ямато?

— Уничтожит!

— Верно!

Оба звонко рассмеялись.

— И как же ты планируешь держать его на привязи? — спросила Рен.

— У меня есть одна идея.

— Привяжешь его цепью? — улыбнулась девушка.

— Нет, физические цепи — это не самое крепкое, что есть в этом мире.

— Заинтриговал, Фукуда! Что ж, действуй. Вижу, что ты толковый специалист. Такие мне нужны, — сказала Рен, улыбнувшись. И добавила: — В мой Клан.

Фукуда низко и учтиво поклонился. На его лице тоже играла довольная улыбка.

<p>Глава 7</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги