Читаем Время наточить ножи, Кенджи-сан! 3 полностью

— Я извиняюсь, что так грубо и беспардонно вторгся в твой покой. Каюсь, когда ты доставал билет, я видел у тебя карточку брони этой гостиницы. Я же ведь местный, знаю расположение всех гостиниц. Кстати, я живу не далеко от тебя. Если выглянешь из своего окна, то увидишь в паре кварталов высокое серое здание, похожее на иглу. Оно одно в этом районе. Так вот я на последнем этаже живу, окна как раз на твою гостиницу выходят. Вот и решил позвонить. Извини, если помешал. Я могу перезвонить позже?

— Нет, я не занят. Что-то случилось?

— Нет, ничего такого… — растерянно ответил Нозоми. — Просто подумал, что нам не обязательно ждать завтрашнего дня, чтобы встретиться и поговорить. Можно прямо сейчас. Как на это смотришь?

Поведение Нозоми было очень странным, но его голос дрожал, и я понял, что у него что-то случилось.

— Хорошо, давай встретимся. Тем более, что я проголодался.

— Отлично! — обрадовался Нозоми. — Тогда я могу за вами заехать прямо сейчас.

— Я буду ждать у входа.

Слова странного таксиста не выходили из головы и мне даже подумалось, что Нозоми вполне может сейчас подкатить к гостинице с бандой головорезов, засунуть меня в багажник (опыт такой уже имелся) и увезти куда подальше, где уже никто не найдет. Но мысли эти были мимолетными, больше навеянными водителем такси. Нозоми человек другого толка и сейчас хотел встретиться не для того, чтобы меня похитить. Его что-то сильно волновало, и он явно хотел поделиться со мной этим.

Нозоми остановился возле гостиницы. Он приехал на старенькой «тойоте», неплохой выглядевшей для своих лет. Было видно, что хозяин ухаживает за своим транспортом.

— Кенджи! — воскликнул Нозоми, выходя из авто. — Вновь свиделись!

Он старался держаться весело, но в глазах, в голосе, во всем ощущалась тревога.

Я пожал ему руку, мельком заглянул в машину. Головорезов там не было.

— У меня, конечно, не последняя модель, но довезет куда нужно без шума и пыли! — произнес Нозоми. — Или, если хочешь, можем прогуляться?

Гулять у меня не было никакого желания, поэтому я согласился прокатиться на машине. Мы двинули по Осаке. Нозоми любезно рассказывал некоторые интересные факты про город, про какие-то его отдельные улицы и скверы. Мы проехали несколько кварталов, остановились возле ресторана «Лунная тень», который я с любопытством принялся рассматривать.

Фасад ресторана был скромен и изыскан одновременно. Небольшое деревянное здание, словно выросшее из земли, гармонично вписывалось в окружающий ландшафт. Гладкая темная древесина стен была украшена лишь изящной вывеской с иероглифами, должно быть красиво светящейся в вечерних сумерках. Низкая дверь из того же дерева, инкрустированная перламутром, приглашала внутрь. К ресторану вела вымощенная камнем тропинка, окаймленная аккуратными кустами декоративной сакуры. Справа от входа располагался небольшой фонтанчик, его мелодичное журчание создавало атмосферу спокойствия и умиротворения.

Вполне неплохо — отметил я про себя.

Мы с Нозоми толкнули деревянную дверь и оказались в совершенно ином мире. Приглушенный свет бумажных фонариков создавал мягкое, интимное освещение. Некоторые зоны пола были покрыты мягкими татами, создавая ощущение тепла и уюта. Стены украшали иероглифы, написанные каллиграфическим почерком, и картины с изображением природы. С потолка спускались изящные бумажные фонарики, рассеивая теплый свет и создавая приятную домашнюю обстановку.

Мебель была низкой и простой: небольшие столики из темного дерева, мягкие подушки и сидения. Ширмы делили пространство на уютные уголки, где посетители могли насладиться уединением. Декор был сдержанным и элегантным. На полках стояли фарфоровые чашки для чая, икебаны из свежих цветов и миниатюрные садики каресансуи. Все предметы были подобраны с большим вкусом и создавали ощущение гармонии и баланса.

Надо отдать должное, местный дизайнер знает толк в своем деле.

— Нравится? — спросил Нозоми, поймав мой удивлённый взгляд.

— Неплохо, — сдержанно ответил я.

К нам подошел хостес, учтиво поклонился, сказал:

— Добро пожаловать!

— Столик свободен? — спросил мой спутник.

— Да, господин Нозоми, — произнесла девушка, проводив нас до места.

— Вы здесь часто бываете? Она назвала вас по имени.

— Да, бываю довольно часто! — улыбнулся Нозоми.

Мы сели. И я вновь отметил про себя, что спутник мой бывал тут не раз. Он заказал себе привычный сет из суши и сасими, а мне посоветовал попробовать теплый салат с угрем и авокадо. Я согласился.

Когда нам принесли еду, я был поражен ее изысканным видом. Тонко нарезанные кусочки рыбы переливались на свету, а соус, которым был полит салат, источал неповторимый аромат. Сделав первый глоток зеленого чая, я ощутил, как напряжение, накопившееся за день, медленно уходит.

Потом попробовал кусочек сасими, который любезно предложил Нозоми. Рыба таяла во рту, оставляя после себя приятное послевкусие. Салат был просто восхитительным: сочная рыба, нежный авокадо и пикантный соус создавали идеальное сочетание. С каждым кусочком я все больше погружался в атмосферу этого удивительного места.

Перейти на страницу:

Похожие книги