— Соевый и рыбный соусы, кунжутное масло, тертый чеснок и горчица, — ответил я.
— Горчица⁈ — удивленно вскинул брови Нозоми. — Ну конечно! Горчица! Так просто!
Мы разговорились, начали обсуждать соусы, потом перешли на закуски. Я поделился некоторым секретами нарезки, Нозоми рассказал кое-что интересно про десерты. Он определенно обладал углубленными знаниями в кулинарии, и я с удовольствием его слушал, мотая на ус тот или иной совет. Беседа была непринужденной и теплой и мы не заметили, как скоростной поезд уже приближался к конечной точке нашего путешествия.
— Вы живете в Осаке? — спросил я, ощущая, что не сильно хочу заканчивать разговор. Но на мониторах уже было написано, что через несколько минут будет остановка.
— Да.
— А в Токио по делам были?
— Да, по делам, — ответил Нозоми и я вдруг увидел на его лице некоторую растерянность. — Были определенные личные дела. Ездил.
Я стал углубляться с расспросами, понимая, что он не хочет продолжать разговор на эту тему. На некоторое время повисла неловкая пауза.
— Знаете что? — вдруг оживился Нозоми. — А вы надолго в Осаку?
— Хотелось бы верить что нет, но чувствую, что задержаться придется, — кисло ответил я.
— Ну что ж, тогда давайте с вами вместе где-нибудь отобедаем? Как вы на это смотрите? Я покажу вам город и его рестораны.
Я задумался. А почему бы и нет? Знакомый человек в абсолютно незнакомом городе вполне неплохо.
— Отличная идея!
— Давайте тогда завтра с вами встретимся, скажем, в ресторане «Лунная тень»? Там и поедим.
— «Лунная тень»? — переспросил я, вспоминая свое задание. Впрочем, вот и повод посетить этот ресторан и посмотреть на него. — Хорошо, давайте там.
Синкансэн остановился у перрона. Мы вышли на вокзал, пожали с Нозоми руки и двинули каждый по своим делам.
Осака встречала меня ветром и дымом. Вокзал накрыл шумом и суетой, но она была другой, не такой как в Токио. Здесь было больше ярких красок, больше звуков, больше людей. Я закинул на плечо рюкзак и двинул по перрону к выходу. Я почувствовал, как меня захлестывает волна чужеродности. Странное ощущение, которое не поддавалось никакому объяснению. Вроде те же люди, те же дома и машины. Но всё здесь казалось не родным, не знакомым, как будто я попал в другую страну. Осака была холодной и отчужденной, не такой уютной и домашней, как Токио.
Я сжал кулаки и почувствовал, как в моей душе зарождается неприятное чувство одиночества. Я был один среди этих чужих людей, один в этом чужом городе. Я хотел вернуться домой, в Токио, где я чувствовал себя как дома. А глубине души ощущался словно провал, пустоту. Осака была не тем городом, который я мечтал увидеть. Она не дала мне чувства уютного покоя, которого я так ждал. Она была не моим домом.
— Ну, что же, — прошептал я, словно вызывая на бой невидимого противника. — Посмотрим, кто из нас кого победит.
И направился в сам город.
Гостиница была уже заботливо забронирована Ичиро. Он выбрал самую хорошую, которая располагалась почти в центре города.
Я вышел на улицу и вдохнул влажный воздух Осаки. Город был кишащим, ярким, и чуть ли не грохочущим. Я ощущал себя неловко среди этой бурлящей жизни, как будто я был не в своей тарелке. Впрочем, и Токио был таким, но сейчас мне почему-то казалось, что именно здесь эта кипящая жизнь была особенно сильной и явной.
Взяв такси, я сказал водителю адрес гостиницы. Водитель был мужичком невысокого роста с толстым животом, одетым в ярко-розовую рубашку, вышитую драконами. У таксиста были узкие глаза, и он постоянно улыбался, словно хотел заразить своей радостью весь мир. Правда редкие черные зубы не располагали к веселью.
— Осака — прекрасный город! — заявил он, «сверкая» зубами. — Здесь лучшая еда в Японии! И девушки самые красивые! Вы ведь не местный.
Он бросил на меня быстрый взгляд и хитро подмигнул.
— Не местный, — кивнул я. Болтать с таксистом не было никакого желания. Только вот сам таксист так не думал.
— Город красивый, хороший. Но есть места, куда чужаку лучше не соваться, — сказал он, снизив голос до шепота. — Не ходите в темные улочки, не встречайтесь с незнакомцами, и никогда не доверяйте людям в красных кимоно.
«Это еще что за завязка для фильма ужасов?» — скептически подумал я, глянув на водителя.
— А почему именно в красных кимоно? В синих можно?
— В синих можно. В красных — нельзя. Красный — цвет крови. Его любит Скорпион.
— Это еще кто такой?
— Сразу видно, что вы с другого города? Откуда вы?
Бестактность водителя поражала.
— Токио, — буркнул я.
— В Токио Скорпиона нет. А тут есть.
— Скорпион — это…
— Это глава якудзы, совсем тихо прошептал водитель. — Он тут все контролирует. И все в его власти. А люди его ходят в красных кимоно. Это знак их отличия.
— Красные кимоно — это чтобы кровь не было видно, когда получать ранение? — усмехнувшись, скептически спросил я.
Но вопрос вдруг застал водителя врасплох, и он долго думал над этим, словно открыв для себя что-то новое.