Макс молча поднялся и похлопал друга по плечу, как бы говоря «расслабься».
— А я гадал, на сколько же тебя хватит? — насмешливо-иронично произнес напарник.
— Я могла бы сразу уйти отсюда. Не надо было давать мне время. Пришла бы в себя по дороге. — Разговаривая, мы неспешно приблизились к вешалкам с верхней одеждой, что притаились у лестницы.
— Неужели настолько мне доверяешь? Ведь ты моя, и я могу что угодно тебе приказать. — Дарлинг снял мой плащ, развернул, помог надеть и лишь потом потянулся за своим.
— Как будто ты этим воспользуешься.
Меня меньше всего волнует собственное состояние, — хмыкнула я, спускаясь по ступенькам. Тихий скрип половых досок говорил, что Дарлинг идет следом. — Ты сам знаешь, с кем как можно скорее нам надо связаться и сообщить новую информацию.
Дурман должен был меня убить. Не будь у меня врожденной способности, мое хладное тело уже лежало бы в темном гробу, а родители оплакивали единственную дочь. Но я жива. И, сами того не желая, враги дали нам ответ на главный вопрос — обозначили свою цель. Зная ее, мы можем предположить их дальнейшие действия, а это первый шаг к победе. Нашей победе.
***
— Мне же не померещилось? — спросил Леон, указывая рукой в направлении, в котором скрылась парочка.
— О, я задалась тем же вопросом, — заметила Марго, припадая к кружке. — Но если это видение, то весьма интересное.
— Почему же интересное? — Леон склонил голову.
— У нас появилась тема для спора. — С грохотом поставив кружку на деревянный стол, она громко добавила: — Ставлю сто никсов на то, что у Раженской и Дарлинга будет по крайней мере два ребенка. Кто поддерживает?!
***
Макс
Гомон криков и голосов догнал нас у самой двери. Я мельком взглянул на балкон второго этажа. Должно произойти чудо, чтобы они ничего здесь не разгромили…
Идя впереди, Раженская толкнула дверь, и когда мы вышли на улицу, стало понятно, куда пропала внушительная часть бывших сокурсников: группа людей стояла чуть сбоку от входа, о чем-то шумно переговариваясь. Подавляющая часть была без верхней одежды, несмотря на то, что улицы города уже припорошил первый снег.
Клара тихо выругалась. Крепкие словечки звучали из ее уст редко и совсем не делали девушку вульгарной. Лицо напарницы имело одновременно нежные и волевые черты. И именно последнее было причиной этой гармоничности.
— Уже уходите? — раздался вопрос из толпы.
Впрочем, не удивительно. Было бы странно, если бы нас не заметили.
— Надо отойти по делам, — хладнокровно произнес я.
Улицы сверкали, мелкий снег отражал сияние фонарей, делая ночь непривычно светлой. Раженская стояла рядом, всматриваясь вдаль, откуда по направлению к нам двигались две фигуры.
— Надолго?
— Пока не знаем.
Клара дернула меня за рукав. Я оглянулся.
— Посмотри туда, — громко сглотнув, велела она. — Никого не узнаешь?
Пара приблизилась. Возможно, Клара бы и не обратила на них внимания, но они смотрели прямо на нас и целенаправленно шли именно к нам.
Аннабель и ее муж. Женщина — в шерстяном сером платье, с накидкой поверх, а мужчина — в теплой куртке.
— Призови Луну. Незаметно, — едва шевеля губами, прошептал я.
Чета кондитеров подошла неспешно. Женщина улыбалась, но губы криво изгибались, скорее отталкивая, чем располагая к себе. Мужчина держал руки в карманах.
— Какая неожиданная встреча! — воскликнула Аннабель, кинувшись обнимать Клару, которая отшатнулась от нее как от огня.
***
Клара
Дурман теперь заставлял сомневаться во всем. Но только не в том, что эти двое несут угрозу. Только какую?
Луна сидела на крыше одного из домов, скрытая от посторонних глаз. Ее присутствие ощущалось теплой волной магии в моем теле.
— Встреча слишком внезапна, чтобы быть случайной, — сдержанно высказалась я.
Мое внимание разделялось на три фронта. Большая часть была прикована к женатой паре, вторая — к связи с боевым духом, а оставшаяся — к сокурсникам, до сих пор стоявшим у входа в трактир. Они подозрительно затихли. Как бы не вмешались…
— Да? Ох, вы правы, — призналась Аннабель. — Вообще-то нас просили передать вам послание.
— Кто попросил? — В горле пересохло.
— Ваш друг, Джозеф!
По спине прошелся холодок. Сочетание этого имени со столь веселым и дружественным тоном женщины никак не вязалось в моей голове.
— И что же просил передать наш друг? — вкрадчиво спросил Макс. Он едва заметно шагнул вперед, будто намеренно сосредотачивая на себе все внимание.
Лицо женщины напряглось, улыбка исчезла, и она строго поправила:
— Нет, не ваш. Только ее. — Подняв руку, Аннабель указала прямо на меня.
Макс медленно обернулся. Его взгляд был подобен осколкам льда.
Почему именно я? Что ему от меня нужно?
— Джозеф желает встретиться с вами и приглашает в гости. Прямо сейчас, — вмешался хозяин кондитерской.
— А что, если я откажусь? — В горле стоял комок.
Я была слишком умна, чтобы надеяться, что это приглашение ничем не подкреплено. Каким бы ни был этот Джозеф, он не показался мне самонадеянным и глупым. Существовало нечто, что давало ему полную уверенность в том, что я приму приглашение.