Читаем Врата времени (Maxima-Library) полностью

— А, это долгая песня, — выдохнул Александр. Мысли о еде не давали ему покоя. — Наш крейсер “Дракон” совершал рейд по малоисследованным мирам. И курс как раз проходил недалеко от вашей звезды, вернее, Солнца. Зная, что тут до нас уже побывали, мы решили немного отдохнуть, и я вылетел посмотреть ваш континент. Забарахлил двигатель, и я чудом спасся. Шлюпка утонула, а я успел катапультироваться. Ну и делать нечего, пришлось пешком топать к кораблю.

— А что, разве твои приятели тебе не помогут?

— Конечно, они будут меня искать, но разве обнаружишь остатки шлюпки на дне реки? Конечно, можно попытаться нацарапать что-нибудь на земле, чтобы было видно с воздуха, но с питанием у меня туговато, так что лучше уж идти вперед. Я так голоден, что готов слопать целого бизона!

— Бизона обещать не могу, — рассудительно молвил Угрюмый, — но пару бифштексов можно организовать.

Александр замычал от предвкушаемого наслаждения.

— Да, парень, ты бы долго не протянул, — вмешался Умник. — У тебя даже нет кольта.

— Ничего, сделал бы лук и стрелы.

— Что-что? Лук и стрелы, говоришь? — Умник подозрительно покосился на землянина. — Тебя, часом, не индейцы этому обучили?

— Черт побери, не видел я никаких индейцев!

— Лук и стрелы — индейское оружие, незнакомец.

— Ох, хорошо, кабы так оно и было, — пробормотал Угрюмый. — Пока только у нас были шестизарядные кольты, мы и горя не знали. Но теперь, когда они имеются и у индейцев…. Нет, с нами все кончено.

По приплюснутой мордашке сбежала скупая ковбойская слеза.

“Если местные ковбои — пушистые медведики, — задумался Александр, — то какие же тогда индейцы?”

— Подфартило тебе, парень, что мы с Угрюмым проезжали мимо. Хотели проверить, не осталось ли поблизости молодых бычков, пока еще не появились зеленокожие. Все без толку. Индейцы всех распугали.

Вот оно что! Зеленокожие! Александр припомнил кое-что из отчета первой экспедиции: на планете две разумные расы — млекопитающие хокасы и пресмыкающиеся слисси.

Слисси, наиболее крепкие и выносливые, постоянно теснили хокасов.

— Ваши индейцы — это слисси? — спросил он.

— Точно, — кивнул Умник.

— Они здоровые такие, повыше меня будут, но при ходьбе сутулятся? Такие хвостатые, зеленые и клыкастые? При разговоре они еще посвистывают?

— Все верно, и никак не иначе. — Умник недоуменно мотнул головой. — Если ты действительно человек, как же ты можешь не знать индейцев?

Впереди показалось пыльное облако. Только поравнявшись с ним, Александр разобрался, что к чему.

— Длиннорогие бычки, — вздохнул Умник.

Действительно, у животных имелся один длиннющий рог, и Александр порадовался, что эти красношерстные коротконогие бычки были млекопитающими.

На боках бычков выделялось клеймо “XX”.

— Два креста, — резюмировал Угрюмый. — Одинокий Всадник отгоняет подальше от зеленокожих свой скот. Шансов маловато, скорее всего, индейцы его настигнут.

— А что поделаешь, — отозвался Умник. — Все предпочитают отгонять скотину подальше. И я не собираюсь торчать в городе, ожидая зеленокожих, да и мало кто собирается, хотя Ловкач и Одинокий Всадник надеются на всех ковбоев.

— Эй, — подал голос Алекс. — Я вижу, что Одинокий Всадник уносит ноги, а вы говорите, что Ловкач и он собираются сражаться! Как это понимать?

— Одинокий Всадник с клеймом “XX” сматывается, верно, но Одинокий Всадник с клеймом “III” остается. Остаются еще Одинокий Всадник на Бизоне, Настоящий Одинокий Всадник и Самый Одинокий Всадник. Но готов спорить — они изменят свои решения, как только зеленокожие приблизятся на расстояние выстрела.

— Да сколько же их всего? — прокричал Александр, стараясь прямо держать голову, уже гудевшую от бесконечной скачки.

— Кто его знает, — Умник пожал плечами. — Я знаком с десятью, не меньше. Что делать, если в английском языке так мало имен. Не то что у хокасов в старину. Не очень удобно иметь поблизости сто других Умников, или позвать Угрюмого, а тебя спросят — которого?

Они обогнали мычащее стадо и теперь поднимались в гору. Наконец перед ними раскинулся маленький городок — дюжина небольших домиков, одна-единственная улица, вся в напыщенных фальшивых фасадах.

Повсюду сновали хокасы. Пешие, “конные”, в крытых повозках и фургонах. Все спасались от нашествия зеленокожих.

Перед въездом в город на щите красовалась корявая надпись:

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЗОЛОТОНОСНОЕ УЩЕЛЬЕ!НАСЕЛЕНИЕ ГОРОДА В ОБЫЧНЫЕ ДНИ — 212В СУББОТУ — 1000

— Мы отведем тебя к Ловкачу. — Умник старался перекричать шумную толпу. — Он скажет, что делать.

Они медленно продвигались сквозь тесную и галдящую толпу хокасов. Те размахивали руками и орали во всю глотку — сообщали последние новости, спорили и палили в воздух. Но об эвакуации не было и речи. Оказывается, вдоль улочки расположился целый ряд салунов.

Александр, напрягая память, продолжал вспоминать отчет первой экспедиции.

Хокасы оказались жизнерадостными, дружелюбными и удивительно быстро перенимающими знания существами, имеющими при всем при том повадки неуклюжих медвежат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги