Читаем Врата времени (Maxima-Library) полностью

— Начали, — процедил он и пошел готовить выпивку для всех.

Паук шлепнулся прямо перед замком красных. Некоторое время он стоял неподвижно, только страшные жвалы зловеще шевелились.

— Вперед, красавчик! — подбадривал Ракис. — Куси их, куси!

Гости столпились вокруг арены действий. Крес дрожащей рукой натянул на глаза увеличители. Если суждено потерять целую тысячу, так хотя бы за острое ощущение.

Песчаные воины сразу заметили непрошеного гостя. Замерло всякое движение как внутри, так и снаружи замка. Маленькие вояки настороженно изучали громадного чужака.

Паук неспеша двинулся к темнеющему отверстию входа. Короли отчаянно заметались. Передовые отряды двумя колоннами бросились на врага. Из замка на помощь им спешило подкрепление, построившись перед входом в три шеренги. Со всех сторон к замку семенили красные защитники, оставив все дела на потом.

И сражение началось.

Короли живым потоком захлестнули врага. Острые жвалы вцепились мертвой хваткой в мохнатое брюхо и когтистые лапы. Они взобрались пауку на спину, шерсть летела клочьями, но без особого урона для чужака. Один король впился в глаз паука, силясь перекусить его.

Но они были слишком малы, эти храбрые солдаты. И у них не было ядовитых жал.

Паук разметал тройной заслон и продвинулся еще вперед. Его челюсти безостановочно работали, перекусывая надвое песчаных королей. Те храбро гибли десятками, но отступать не собирались. Повторно сомкнув свои ряды, они бросились на приступ неуязвимого чудовища. Им даже удалось оторвать ему лапу.

Почти полностью скрытый под массой королей, паук всеж-таки протиснулся в отверстие входа и целеустремленно скрылся внутри.

Джед Ракис тяжело перевел дыхание. Он аж побелел от волнения.

— Вот это сражение! — сказал кто-то из присутствующих.

— Вы только посмотрите, что делается!!!

Все были так захвачены ходом битвы, что совершенно забыли об остальных владениях песочников. Но теперь, когда поле брани опустело, за исключением мертвых красных героев, все сразу же увидели любопытную картину.

Три армии подступали к замку красных. Они замерли, сохраняя правильность рядов — оранжевые, белые, черные. Песочники демонстративно ждали.

Саймон Крес ухмыльнулся:

— Каково, а? Взгляните на другие замки!

Ракис злобно выругался. Оказывается, короли быстренько заделали обломками щебня все ходы-выходы своих крепостей. Если паук выберется из замка красных, то ему будет очень затруднительно проникнуть в остальные.

— Нужно было принести четырех пауков, — посетовал Джед. — Но, как бы там ни было, я все равно выиграл.

Крес не ответил. Он еще на что-то надеялся.

Вдруг в темном отверстии замка что-то забилось. А потом оттуда повалили красные короли. Очень деловито они начали восстанавливать нанесенный пауком урон. Словно ничего и не случилось!

Подождав еще немного, союзники вернулись в свои замки.

— Джед, — лицемерно вздохнул Крес, — я думаю, ты немного ошибся насчет того, кто кого съест.

6.

Еще через неделю Ракис притащил четыре тонкие серебристые змеи. Короли расправились с ними без лишней суеты.

Затем настала очередь большой черной птицы. Она склевала несколько десятков белых королей и повредила стены замка. За это ей пришлось дорого поплатиться. Птица очень скоро выдохлась, а вот песчаники, казалось, не знали усталости, непрерывно контратакуя.

Потом настал черед группы насекомых. Правда, глупых-преглупых. Объединенные силы черных и оранжевых моментально расчленили и уничтожили вражеский десант.

Упрямый Ракис уже начал выдавать Кресу платежные векселя.

И надо же было такому случиться — Саймон вновь столкнулся с этой чистоплюйкой Кэт М. Лейн, когда ни о чем не подозревая обедал в Асгарте в любимом ресторане. Они столкнулись нос к носу, и Крес за едой увлекательно поведал ей об “игре в солдатики” и даже пригласил принять участие. Кэт покраснела от возмущения, но справилась со своими чувствами.

— Ты зашел слишком далеко в своих забавах. Кто-то должен положить этому конец. Видимо, это буду я. Берегись!

Крес лишь пожал плечами, пропуская мимо ушей пустую угрозу. Его больше занимали кулинарные деликатесы.

Неделю спустя к нему в дом заявилась представительного вида женщина и продемонстрировала свой полицейский знак.

— К нам поступила на Вас, сэр, жалоба. Мы располагаем неопровержимой информацией, что в вашем доме содержатся опасные насекомые.

— Ничего подобного, — негодующе воскликнул Крес. — Это вовсе не насекомые. Да и не опасные к тому же. Чушь какая-то! Пойдемте со мной, убедитесь во всем сами.

Внимательно рассмотрев песчаных королей, инспектор недовольно покачала головой.

— Все равно, так не годится. Что это за существа? Откуда они? Где разрешение экологов на ввоз и продажу? Нам сообщили, что они очень опасны. И кстати, откуда они у Вас?

— Я их приобрел в магазине “Юо и Шейд”, — озабоченно ответил Крес.

— Никогда не слышала о таком. Скорее всего — контрабандный товар. Так дело не пойдет! Я вынуждена буду конфисковать этих насекомых до выяснения обстоятельств. Кроме того, Вы должны будете заплатить штраф.

Крес предложил ей навсегда забыть о королях за сотенное вознаграждение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги