Читаем Возвращение в Террамагус полностью

Через пятнадцать минут, когда Улита уже заварила кофе и сделала бутерброды, к ней присоединился полусонный Данила.

— Вот, специально встал, чтобы тебя проводить, — сказал мальчик и налил себе большую чашку ароматного напитка.

— А ты не надумал вместе со мной отправиться в Террамагус?

— Нет. Мы же с тобой уже обо всём договорились. Зачем снова поднимать эту тему?!

— Ну так, на всякий случай. Вдруг ты передумал.

— Нет, и ещё раз нет, — твёрдо сказал мальчик. — Я, между прочим, уже голову сломал, думая, как скрывать твоё отсутствие.

— А может быть, тебе и не придётся меня прикрывать. Вдруг экскурсия окажется короткой, и я успею вернуться ещё до того, как все проснутся.

— Всё может быть, — согласился Данила, — но, на всякий случай, я всё же хочу кое-что сделать. Меня только что осенила одна забавная мысль. Пойдем, ты мне поможешь её осуществить.

Они уложили на кровать Улиты большую Лизину куклу, которую нашли в чулане, и с головой накрыли её одеялом. Со стороны всё это выглядело вполне натурально, и брат с сестрой остались довольны полученным результатом. Тихонько посмеиваясь, они вышли на крыльцо.

— Как темно и холодно, — поёжившись, сказал Данила.

— Да, — согласилась с ним Улита и тоже зябко передёрнула плечами.

Затем несколько минут они стояли молча, любуясь разгорающимся рассветом. Всё это время Улита размышляла о том, что ей необходимо взять с собой в путешествие и очень быстро пришла к выводу, что кроме небольшого рюкзачка, ей вряд ли что-то ещё может пригодиться. Она быстро сбегала за ним в дом и на вопросительный взгляд Данилы ответила:

— Я положу в него плащи и книгу.

Время уже приближалось к шести часам, и Улита немного нервничала.

— Вдруг всё сорвалось, и бабушка не появится, — с тревогой думала она.

Но её страхи были напрасны — ровно в шесть часов на лужайке перед крыльцом из ниоткуда возникла Аникея. А рядом с ней, тоже из пустоты, вынырнул Амикус.

— А вот и мы! — радостно произнес рыжий симпатяга.

Обрадованная Улита выбежала навстречу прибывшим. Обняв бабушку и поприветствовав зверька, она представила им Данилу. Всё это время он одиноко сидел на крыльце и с любопытством рассматривал необычных гостей.

— А это мой брат Данила, — сказала Улита Аникее и Амикусу и, обернувшись, жестом пригласили мальчика подойти поближе.

— Здравствуйте, — немного смутившись, произнёс Данила и встал рядом с сестрой.

— Здравствуй, Данила, — с приветливой улыбкой сказала Аникея. — Я очень рада с тобой познакомиться.

— Привет! — весело выкрикнул Амикус и, зависнув в воздухе на уровне плеч Данилы, протянул мальчику лапку.

Пока Данила с Амикусом о чём-то мило беседовали, Аникея подозвала к себе Улиту.

— Подойди ко мне, внучка, я хочу, чтобы ты кое-что примерила.

Она накинула на плечи Улиты чёрный плащ. Точно такой же плащ был и на самой Аникее.

Несколько минут Аникея придирчиво одёргивала на внучке обновку.

— Это летающий плащ — невидимка, — сказала она. — И принадлежал он Минадоре. Плащ часто приносил моей дочери удачу, но там, где она сейчас находится, он ей ещё долго не пригодится. И я подумала, что пока плащ не нужен Минадоре, пусть он в это время послужит тебе и принесёт хоть немного везения. Я смотрю, что он тебе почти впору, так что пользуйся им на здоровье!

Аникея немного помолчала, а, потом, уже строгим голосом, добавила:

— Я оставляю тебе этот плащ и очень надеюсь на твоё благоразумие.

— Да, да, бабушка, конечно, я буду очень благоразумна, — Улита была в полном восторге — она не ожидала, что так скоро ей удастся стать обладательницей волшебного плаща.

И, подбежав к Аникее, она чмокнула её в щёку.

— Бабушка, ты даже не сомневайся, я обещаю, что больше не доставлю вам с дедушкой никаких хлопот!

— Ладно уж, придётся тебе поверить, — добродушно сказала Аникея. — А теперь слушай меня внимательно, я буду объяснять, как пользоваться волшебным плащом. Значит так. Ты, наверное, уже заметила, что у плаща есть капюшон?

Девочка согласно кивнула.

— Так вот, если ты его наденешь, то сразу станешь невидимой для окружающих. А теперь попробуй это сделать.

Улита послушно накинула на голову капюшон и в тот же миг сделалась невидимой.

— Ой, что со мной?! — раздался её испуганный голос. — Я себя не вижу!

— Успокойся Улита, с тобой всё в порядке, — улыбнулась Аникея. — Я забыла тебя предупредить, что для себя самой ты тоже будешь невидимой, а к этому надо ещё привыкнуть. Пока можешь снять капюшон.

Снова став видимой, девочка в некотором замешательстве посмотрела на свои руки и ноги. Убедившись, что всё на месте, она вздохнула с облегчением.

— Да, бабушка, ты права, к этому надо ещё привыкнуть.

— Не переживай! Сегодня, во время экскурсии по Террамагусу, тебе довольно много времени придётся быть невидимой, так что ты быстро привыкнешь к этому состоянию.

И, не обратив внимания на лёгкую тень недовольства, пробежавшую по лицу Улиты, Аникея приступила к дальнейшим объяснениям.

— А теперь, — сказала она, — если тебе понятно, как пользоваться капюшоном, я покажу, как с помощью волшебного плаща можно летать.

— С капюшоном мне всё ясно.

— Вот и замечательно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей