Война кончилась, они ушли. Это Керрик заставил мургу уйти. Или кто-нибудь посмеет сказать, что я говорю неправду? - Он бросил яростный взгляд на саммадаров. Те поспешно закивали. Потом он посмотрел на притихших охотников и женщин. - Все знают, что это правда. И я говорю: мы должны идти на юг, чтобы найти Керрика, чтобы помочь ему, если он еще жив.
- Если он жив, зачем ему помощь? - возразил Келлиманс. Послышался одобрительный ропот. - Херилак, Керрик из твоего саммада, хочешь искать его - ищи. Но мы поступим по-своему.
- Мы хотим остаться, - подтвердил Хар-Хавола.
- Медузы с мозгами из мокрой грязи!
Херилак подобрал нож из небесного металла.
К огню шагнула Меррис. Уперев кулаки в бока и сверкая глазами, она оглядела охотников.
- Вы мальчишки, что объявили себя взрослыми и тут же обмочились от страха. Говорите прямо: вы боитесь мургу. И лучше забудете Керрика и будете есть одну рыбу. Чтоб ваши тхармы утонули в морской воде и никогда не поднялись на небо!
Раздались гневные крики.
- Зачем ты так? При чем тут тхармы? - недовольно отозвался Херилак.
- Я сказала и не стану брать назад своих слов. Если вы, охотники, считаете, что у нас, глупых баб, не может быть тхармов - почему я должна беспокоиться о ваших? Ты уходишь утром?
- Да.
- Со своим саммадом?
- Да, мы все обсудили - они согласны.
- Твои мастодонты умнее этих саммадаров. Я пойду с тобой.
Херилак признательно кивнул.
- Согласен. - Он ухмыльнулся. - Сильный охотник никому не помеха.
- Охотник, но и женщина - не забывай этого, саммадар.
Все было сказано, и оставаться у огня было незачем.
Пройдя мимо темных горок шатров, Меррис вышла на луг к стреноженным мастодонтам. Старая самка Дооха, заслышав шаги хозяйки, задрала хобот и принюхалась, потом забурчала, приветствуя Меррис, и принялась ощупывать ее кончиком тяжелого хобота. Меррис ласково похлопала по волосатой шкуре.
- Знаю, ты не любишь ходить по ночам, но на сей раз путь будет недолгим. Стой-ка смирно,
Меррис решила уйти задолго до разговора у костра.
Она разобрала шатер, привязала его и прочие пожитки к шестам травоиса. Дооха ворчала, но не противилась хозяйке. Узнав, что Херилак уходит, Меррис сразу же начала собираться. Пусть эти саммады торчат у реки, пусть жиреют на своей рыбе. Она уйдет на юг с саммадом Херилака. Хорошо снова путешествовать, к тому же ей нравилась Малаген. Меррис не о ком было заботиться - и никто не заботился о ней. Подогнав Дооху, впряженную в травоис, к шатрам, Меррис привязала ее к дереву и отправилась к костру Херилака.
Заметив ее, Малаген радостно заулыбалась.
- Ты тоже пойдешь с нами?
- Пойду. Здесь все провоняло рыбой.
Малаген нагнулась и зашептала:
- И не ты одна. Алладжекс Фракен тоже уходит с нами. Это очень хорошо.
Меррис громко фыркнула.
- Старый Фракен. Лишняя обуза. Только зря чужую еду переводит.
Малаген разволновалась.
- Но это же алладжекс. Он всем нужен.
- Алладжекс нужен, а не этот пустомеля. Я позабыла больше лечебных отваров, чем он умел приготовлять. Его не сравнить с вашими мандукто. Те мудры и умеют вести за собой. А этот стар и глуп. Скоро он умрет, и парень-без-имени займет его место.
- А разве неправда, что Фракен умеет читать будущее по совиным шарикам?
- Кое-кто верит в это. А я думаю, какая польза в шкурке и костях мышей. Я и без них предскажу будущее.
- А ты умеешь?
- И тебя научу. Херилак не сказал, но знай: Нивот оставит ваш саммад еще до рассвета.
- Да хранит тебя Кадайр. - В широко открытых глазах Малаген отражалось пламя костра. - Ты ведь не была здесь, ничего не слышала - Нивот только что забрал свой шатер.
Громко расхохотавшись, Меррис хлопнула себя по бедру.
- Я знала об этом. Нужно было только немного пошевелить мозгами. Раз мы идем искать Керрика, значит можем найти и Армун, убежавшую к нему из саммада. Она тогда ударила Нивота кулаком по лицу и сломала ему переносицу, потому у него такой кривой нос. И он вовсе не горит желанием встретиться с ней.
Было бы неплохо увидеть его спину.
- Значит, ты все знаешь о саммадах? А мне расскажешь?
- Я знаю не все, но достаточно.
- Ты поставишь здесь шатер?
- Не сегодня. Все собрано, уложено на травоис и готово к отбытию.
- Тогда иди спать в мой шатер.
- Нет, это шатер твоего охотника Невасфара. А в шатре должна жить только одна женщина. Лягу у костра. Не впервой.
К утру костер угас, угли остыли, но ночь была теплой. Меррис лежала, завернувшись в шкуры, и смотрела, как утренняя звезда тает в розовой полоске над океаном.
Она уже поднялась и привязала шесты травоиса, когда из шатров начали вылезать остальные.
- Эй, Херилак, будете спать до полудня, далеко не уйдете, - сказала она, едва саммадар вышел из шатра и стал принюхиваться.
Тот нахмурился.
- Твой язык зол с самого утра, Меррис.
- Мой язык говорит правду, великий саммадар.
Правда, что Фракен пойдет с нами? Прежде он не любил Керрика...
- Он тепло любит. И здешней зимы боится.
- Понимаю. Далеко ли пойдем?
- Сегодня дойдем до речушки, возле которой уже стояли. А если ты спрашиваешь, далеко ли придется уйти, чтобы отыскать Керрика, - отвечу: пройдем столько, сколько потребуется.
- К городу мургу?