— Oк, да. Ты не впечатлен. В любом случае, деньги — это здорово. Пока они не иссякнут. Я просто остановился на несколько месяцев, надеясь, что цены снова взлетят, но этого так и не произошло. Несколько лет я учился в колледже, прежде чем я устроился на нефтяную работу. Я бросил колледж ради нефтяных месторождений. Блестяще, правда? О да, мне не нужно заканчивать учебу и ходить в юридическую школу. Я буду «нефтяником» за триста тысяч в год.
— Да. Это дерьмо никогда не заканчивается.
— Никогда. Я этого не планировал. Я сказал себе, что буду осторожен. Hо, чувак, эти деньги начали сыпаться, будто они никогда не закончатся.
— Да уж. Держу пари, что так.
— Итак, поработав некоторое время на случайной работе, я услышал, что полицейский департамент Эль-Пасо нанимает людей. У меня здесь семья, поэтому я переехала сюда, подал заявление, и они меня наняли.
— Поразительно! Всего с несколькими зачётами в колледже?
— Я получил сорок два зачёта. К тому же я наполовину индеец-команч. Я имею в виду, около четверти. Моя бабушка была почти чистокровной. Не «индеец на одну десятую часть», как всегда говорят белые.
— Эй, лишь бы сработало.
— Да. Так что я за все время нахлебался много дерьма от других копов, которые думали, что я здесь, чтобы заполнить квоту. Но я стоял на своем.
— Значит, ты на четверть индеец. Что с остальными тремя четвертями?
— Ну, наверное, наполовину мексиканец. Бабушка и дедушка, со стороны мамы, были чистокровными мексиканцами. Со стороны отца, бабушка была команчем, а дедушка — белым.
— Черт. Ты прям как шведский стол.
— Что-то вроде того. Я хорошо могу делать свою работу, и я хороший стрелок, когда это важно. Это все, что должно иметь значение.
— Мне подходит. Позволь спросить тебя кое-о-чем, Даг. Ты хоть представляешь, во что мы можем вляпаться?
— Просто куча пропавших без вести. Мой босс сказал, что ты поразнюхаешь здесь пару дней и, возможно, вернешься в Даллас.
— Ты понятия не имеешь, не так ли? С другой стороны, я предполагал, что так и будет. Тогда об этом знали лишь некоторые старожилы.
—
Гарретт откусил еще кусочек бургера и положил его обратно. Пока он жевал, он колебался, как много можно сказать молодому детективу. Через несколько секунд он решил, что парень заслуживает того, чтобы знать, во что впутывается. То есть, если ситуация была такой, какой он боялся. Он посмотрел через стол на Дага Александэра, который теперь ёрзал на своем месте, выглядя все более и более обеспокоенным.
— Знали про Aд, штат Техас.
Глава 6
Стейси Фолкнер и ее бойфренд Алан Клейненберг уже несколько часов ехали по пустынной дороге. Поездка в Эль-Пасо заняла гораздо больше времени, чем они ожидали. Бензин подходил к концу, и Стейси хотела отлить последние сто миль.
— Есть идеи, сколько еще? — спросила Стейси.
— Наверное, не меньше сотни миль. Может быть, немного меньше.
— Блядь! Мы не можем просто остановиться, чтобы я могла пописать? Меня уже ничто не волнует. Я присяду на корточки у дороги, если придется.
— Господи Иисусе, Стейси. Я думал, что ты леди!
— Я — настоящая леди! Леди, которая сейчас, блядь, обоссытся!
Они молча проехали еще несколько миль. Когда Алан заметил пикап у дороги. Его капот был открыт, и рядом с грузовиком стояла девушка. На ней были обтягивающие джинсовые шорты, белая майка и черная ковбойка. Алан замедлился, а Стейси подскочила на сидении.
— Какого хера ты делаешь? Едь давай!
— Ей нужна помощь.
— Это мне нужна помощь, засранец. Мне надо отлить!
— Ты можешь выйти и пройтись дальше по дороге, пока я осмотрю ее грузовик. Видишь? Она совершенно одна. Скоро стемнеет. Не лучшее место, чтобы оставаться здесь одной. Кто знает, какие чудаки могут остановиться? Может быть, каннибалы, которые живут в горах, спустятся и съедят ее!
— Ну конечно. Ты просто думаешь, что она горячая штучка. Я не тупая.
— Нет, детка. Она уродина. Нет никого лучше тебя.
— Ну конечно.
Машина остановилась сразу за грузовиком у обочины. Они вышли как раз, когда девушка подошла к ним. Она выглядела измученной. Ее лицо было грязным, а кожа розовой от загара.
— Приветик! — сказал Алан. — Похоже, у тебя небольшие неприятности.
— Да. Совсем небольшие, — сказала девушка.
— Я — Алан. Это Стейси. Мы как раз направлялись в Эль-Пасо. Увидели, как ты застряла здесь. Я подумал, может смогу взглянуть на него.
— B самом деле? Это было бы замечательно! Я просто ехала, а он — раз! — и заглох! Оx! А я — Ливия!
— Ну, это нехорошо, вернее, приятно познакомиться, Ливия. Я посмотрю, смогу ли я помочь тебе. Не хочу, чтобы ты торчала здесь после наступления темноты.
Алан подошел и заглянул под капот. Стейси, тем временем, обошла машину и углубилась около пятидесяти футов в поле от дороги, пока не нашла достаточно большой куст, чтобы она могла приседать. Она спустила шорты и присела на корточки. Чувство облегчения, когда ее мочевой пузырь опустел, было почти сравнимо с оргазмом. Серьезно, мало что может сравниться с облегчением после того, как ваш мочевой пузырь был полон в движущейся машине в течение нескольких часов.